PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Russian records translations p.2
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 34, 35, 36 ... 337, 338, 339  Next
Author
Message
jackiewisniewski



Joined: 01 Jan 2011
Replies: 51
Location: Riverside, IL., USA

Back to top
Post Posted: Fri Jul 15, 2016 7:33 pm      Post subject: 1877 Death Record of Jadwiga (Nowak) Wisniewski
Reply with quote

When time permits, would you please translate this death record of my 3rd gr-grandmother Jadwiga (Nowak) Wisniewski? It would be greatly appreciated!

Jackie



1877 DR Jadwiga Nowak Wisniewski.jpg
 Description:
 Filesize:  440.4 KB
 Viewed:  7887 Time(s)

1877 DR Jadwiga Nowak Wisniewski.jpg


View user's profile
Send private message
Send e-mail
Visit poster's website
adamsam



Joined: 31 Mar 2014
Replies: 73

Back to top
Post Posted: Sat Jul 16, 2016 7:55 am      Post subject: Russian records translation p.2
Reply with quote

Attached is the record of Mikolaj Samelko and Maryanna Zacharzewski, parents of my grandfather from the Przytuly parish. When time permits, I am hoping for a translation. Thanking you in advance for your tireless efforts,

Adam Samelko



Mikolaj and Marianna marriage 1872.jpg
 Description:
 Filesize:  129.2 KB
 Viewed:  7888 Time(s)

Mikolaj and Marianna marriage 1872.jpg


View user's profile
Send private message
Anencir Rogoski



Joined: 22 Apr 2015
Replies: 93

Back to top
Post Posted: Sun Jul 17, 2016 4:13 pm      Post subject: Marriage Nikodem Grysiuk - 1905 - Wlodawa
Reply with quote

Good Afternoon!

I would like a translation Nikodem wedding Gryszuk and Zofia Mocior (Nadymejko).

Link: http://szukajwarchiwach.pl/35/1956/0/2.2/8/skan/full/Go-ju58tBRn3fr5rNsllGw

I appreciate it.

Anencir Rogoski.



Marriage Nikodem Gryszuk - Wlodawa - 1905.jpg
 Description:
 Filesize:  1.32 MB
 Viewed:  7887 Time(s)

Marriage Nikodem Gryszuk - Wlodawa - 1905.jpg


View user's profile
Send private message
e64martins



Joined: 23 Nov 2015
Replies: 114

Back to top
Post Posted: Mon Jul 18, 2016 7:42 am      Post subject: Marianna Rutkowski (Szymankiewicz) Death Record
Reply with quote

Hi... I'm Back!!!

Would you be kind to translate this death Record? I believe this could be my 3rd Great Grandmother and I'm hopping that the translation will give me more information...

Thank You very much!!

Eliana



Szymankiewicz Marianna - 1879 Death Record.jpg
 Description:
 Filesize:  1.22 MB
 Viewed:  7887 Time(s)

Szymankiewicz Marianna - 1879 Death Record.jpg


View user's profile
Send private message
e64martins



Joined: 23 Nov 2015
Replies: 114

Back to top
Post Posted: Mon Jul 18, 2016 7:51 am      Post subject: Michal Rutkowski Death Record
Reply with quote

I also have this record for Michal. He could be either Marianna's husbanb, my 3rd Great grandfather or their Grandson.

Here are the links for both records:

Michal - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1428d&sy=1873&kt=3&plik=070-075.jpg#zoom=1&x=294&y=131

Marianna - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1428d&sy=1879&kt=3&plik=007-010.jpg#zoom=1&x=1907&y=1379

Thank you very Much!!!

Eliana



Rutkowski Michal - 1873 Death Record.jpg
 Description:
 Filesize:  698.5 KB
 Viewed:  7887 Time(s)

Rutkowski Michal - 1873 Death Record.jpg


View user's profile
Send private message
zack



Joined: 22 Apr 2014
Replies: 447

Back to top
Post Posted: Mon Jul 18, 2016 6:21 pm      Post subject: WUDKA ROZENBER
Reply with quote

HI
Many thanks for this translation
ZACK



wudka_lebkowice_101.jpg
 Description:
 Filesize:  1.34 MB
 Viewed:  7987 Time(s)

wudka_lebkowice_101.jpg


View user's profile
Send private message
treich



Joined: 15 Nov 2013
Replies: 167

Back to top
Post Posted: Tue Jul 19, 2016 6:19 am      Post subject: Translation Help
Reply with quote

I am searching for records for my great-great grandfather. I want to know if the attached is in Russian and who the record is about. Thanks


1888.jpg
 Description:
 Filesize:  653.11 KB
 Viewed:  7987 Time(s)

1888.jpg


View user's profile
Send private message
treich



Joined: 15 Nov 2013
Replies: 167

Back to top
Post Posted: Tue Jul 19, 2016 6:46 pm      Post subject: Translation Request
Reply with quote

Can the attached be transcribed and translated to English? Thanks


1888.jpg
 Description:
 Filesize:  603.59 KB
 Viewed:  7987 Time(s)

1888.jpg


View user's profile
Send private message
brymsza



Joined: 23 Jul 2015
Replies: 150

Back to top
Post Posted: Thu Jul 21, 2016 10:04 pm      Post subject: 1904 Warsaw Marion Boleslaw birth
Reply with quote

Can someone please translate

Thank you in advance
Best regards
Bob Rymsza



1904 Warsaw Marion Boleslaw birth.JPG
 Description:
 Filesize:  263.55 KB
 Viewed:  7987 Time(s)

1904 Warsaw Marion Boleslaw birth.JPG


View user's profile
Send private message
vcorb
PolishOrigins Patron


Joined: 31 Dec 2014
Replies: 57

Back to top
Post Posted: Sat Jul 23, 2016 5:06 pm      Post subject: Klinke/Renn Translations
Reply with quote

Can someone please translate these two records for Ida, or Frieda Klinke and for Helen Renn? Both are my two aunts, born to two different fathers since my grandmother Julianna Friedrich was married to Adam Klinke the first time and to Ludwig Renn the second time. I understand from Poznan Archiwum they are in Russian.

Thank you very much.

Vicky



005HelenaRenn.jpg
 Description:
 Filesize:  302.77 KB
 Viewed:  7987 Time(s)

005HelenaRenn.jpg



002IdaorFriedaKlinke.jpg
 Description:
 Filesize:  279.15 KB
 Viewed:  7987 Time(s)

002IdaorFriedaKlinke.jpg


View user's profile
Send private message
ossnhughie
PO Top Contributor & Patron


Joined: 19 Sep 2010
Replies: 354
Location: Massachusetts, USA

Back to top
Post Posted: Sat Jul 23, 2016 11:47 pm      Post subject: marriage records Petronela and Urszula Michalkiewicz
Reply with quote

Attached are the marriage records of ancestors Petronela and Urszula Michalkiewicz. I am particularly interested in the legitimacy of Petronela as I can't seem to find her birth record in online scans of the parish her family lived in, after her parents marriage.

Urzula #24 married Sakowicz?

Petronela #7 married Jodko?

Regards,

Hugh



1864 marriage Urszula Michalkiewicz.jpg
 Description:
 Filesize:  1.12 MB
 Viewed:  7987 Time(s)

1864 marriage Urszula Michalkiewicz.jpg



1862 Marriage Petronela Michalkiewicz.jpg
 Description:
 Filesize:  1.76 MB
 Viewed:  7988 Time(s)

1862 Marriage Petronela Michalkiewicz.jpg



_________________
Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie;
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie, Kto cię stracił.
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Helli
PO Top Contributor & Patron


Joined: 15 Jul 2011
Replies: 289

Back to top
Post Posted: Mon Jul 25, 2016 9:58 am      Post subject: Death records
Reply with quote

Hi,

I would truly appreciate a translation of the attached death records.
Are the parent’s name in Karolina’s death record Michal Krüger and Maria Tang?
Are the parent’s name in Fryderyk’s death record Krystyan Lange and Helena Hartk. His widow should be Karolina Krüger/Krieger.
Thank you so much in advance,
Helli



D- 1910 Karolina Lange,geb.Krüger-327-330.jpg
 Description:
 Filesize:  227.33 KB
 Viewed:  7987 Time(s)

D- 1910 Karolina Lange,geb.Krüger-327-330.jpg



D - Fryderyk Lange 1889 # 448,Warschau.pdf
 Description:

Download
 Filename:  D - Fryderyk Lange 1889 # 448,Warschau.pdf
 Filesize:  310.36 KB
 Downloaded:  324 Time(s)

View user's profile
Send private message
polorgin
PolishOrigins Patron


Joined: 16 Jan 2014
Replies: 42
Location: Florida

Back to top
Post Posted: Mon Jul 25, 2016 10:09 am      Post subject: Russian records translation
Reply with quote

Hi Marcel,
I hope this Marriage record 1876 Komanowski/Gwiszcz Number 5 pages 32 to 33 is one you can help with the translation.
Thank you,
Barbara



1876_Komanowski_Eva_Marriage_Alexsym_Gwiszcz_No_5__P_32_33.compressed.pdf
 Description:

Download
 Filename:  1876_Komanowski_Eva_Marriage_Alexsym_Gwiszcz_No_5__P_32_33.compressed.pdf
 Filesize:  739.93 KB
 Downloaded:  348 Time(s)

View user's profile
Send private message
singingfalls
PolishOrigins Patron


Joined: 21 Dec 2014
Replies: 97
Location: Oregon

Back to top
Post Posted: Mon Jul 25, 2016 4:04 pm      Post subject:
Reply with quote

I have 75 records from Poland that I am attempting to translate. I would be very grateful if the attached document would be transliterated for me. I believe with that help I will be able to cipher most of the rest of my documents.
Thank you for your kind attention.



145239.png
 Description:
Birth file from Tarnogrod
 Filesize:  633.58 KB
 Viewed:  7987 Time(s)

145239.png



_________________
Kyć - Adamówka
Wlaź - Lucków Górny
Petraszczuk - Khrabuzna, Ukraine
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Visit poster's website
vbstar2010
PO Top Contributor & Patron


Joined: 01 Aug 2014
Replies: 291
Location: USA

Back to top
Post Posted: Mon Jul 25, 2016 4:41 pm      Post subject:
Reply with quote

singingfalls wrote:
I have 75 records from Poland that I am attempting to translate. I would be very grateful if the attached document would be transliterated for me. I believe with that help I will be able to cipher most of the rest of my documents.
Thank you for your kind attention.



These records are in the Russian language. Please post in the "Russian records translations p.2" topic.
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 34, 35, 36 ... 337, 338, 339  Next Page 35 of 339

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2024 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM