<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 04:12:26 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Thu, 04 Jun 2026 04:12:26 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10788#10788</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=3036'&gt;vbrlstrait&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Jul 25, 2013 8:31 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thanks for your help. I do not think that my grandma has ever seen these so she will be surprised. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Becky</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10788#10788</comments>
                                        <author>vbrlstrait</author>
                                        <pubDate>Thu Jul 25, 2013 8:31 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10788#10788</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10783#10783</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 23, 2013 11:14 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;vbrlstrait wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;I also found some pictures with polish writing on the back. A relative said that they are Antonina's brothers who stayed in Poland. The only problem is that I cannot figure out what they say in polish. Hoping you can help.&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here it is,&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Elzbieta&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/forum/files/frank_737.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://polishorigins.com/forum/files/frank_737.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Left side:&lt;br /&gt;
Franciszek 47&lt;br /&gt;
zona Aleksandra 43 (wife Aleksandra)&lt;br /&gt;
Stanislawa 19&lt;br /&gt;
stylu [z tylu] (behind)&lt;br /&gt;
a Cieslawa 7&lt;br /&gt;
sprodu [z przodu] (first row)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right top corner:&lt;br /&gt;
Na pamiatke kochanej rodzinie // Souvenir for the beloved family&lt;br /&gt;
Ja Franciszka i moj maz Wladyslaw // Me, Franciszka, and my husband Wladyslaw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right bottom:&lt;br /&gt;
To jest Brat twoj Franciszek ?Niedusiecki? // This is your brother Franciszek ?Niedusiecki?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/forum/files/jozef_144.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://polishorigins.com/forum/files/jozef_144.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Left side:&lt;br /&gt;
Niedzniecky Jozef&lt;br /&gt;
zdjecie smiertelne seal 29 STCZ 1954 // picture of the death? and date from the photographe, 29 January 1954&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right side:&lt;br /&gt;
Tu jest tez cala rodzina, z prawej syn Jozef ze swa zona, 3 Stanislaw, 4 Tadeusz&lt;br /&gt;
Here is also the whole family, on the righ the son Jozef with his wife, 3 Stanislaw, 4 Tadeusz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10783#10783</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 23, 2013 11:14 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10783#10783</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10781#10781</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=3036'&gt;vbrlstrait&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 23, 2013 9:07 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thanks for your help. Older family members said they Walenty and Antonina lived in the same region in Poland. I also found some pictures with polish writing on the back. A relative said that they are Antonina's brothers who stayed in Poland. The only problem is that I cannot figure out what they say in polish. Hoping you can help.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10781#10781</comments>
                                        <author>vbrlstrait</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 23, 2013 9:07 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10781#10781</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10748#10748</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Jul 18, 2013 1:10 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Becky,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CORRECTION to the below message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Polish re-issued birth certificate, there is a reference number on the left, handwritten: &lt;br /&gt;
Nr 778/53&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that 53 is a year number, other similar certificates translated here on PO were with year in the reference number, identical to the year in the date on the bottom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=&amp;gt; therefore the date of issue should be corrected to &lt;br /&gt;
DATE-of-birth-certificate: 4 July 1953 (deduced from Nr 778/53) and a seal from Kadzidło&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Elzbieta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==below message==&lt;br /&gt;
Dear Becky,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am happy to see the very familiar Polish birh certificate&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/forum/files/walentyreissued_birthrecord_134.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://polishorigins.com/forum/files/walentyreissued_birthrecord_134.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
It confirms what was found and deduced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ISSUER: Urzad Stanu Cywilnego, Civil Vital Records Registry, in Kadzidło, powiat Ostrołęka, wojewodztwo Warszawskie&lt;br /&gt;
DATE-of-birth-certificate: 4 July 1950 (I suppose 0; it's empty) and a seal from Kadzidło&lt;br /&gt;
KTO: Walenty Kisiel, born 14 February 1888, in Grale&lt;br /&gt;
FATHER: Ignacy [Kisiel]&lt;br /&gt;
MOTHER: Marianna born Świder [his wife]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gilberto made a small map, including Strzałki, place of birth of Walenty's wife Antonina Niedzwiecka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Elzbieta</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10748#10748</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Thu Jul 18, 2013 1:10 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10748#10748</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10744#10744</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=-1'&gt;Anonymous&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Jul 17, 2013 9:18 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;vbrlstrait wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Thank you for the information. I have attached a reissued birth record for Walenty that his son gave to me a few days ago. It is in Polish. He remembers hearing the name Kadzidlo which is near Grale so I think his town name is correct. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also attached the record for his wife Antonina Niedzwiecka. She is line 21. Thank you for all your help. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Becky&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Becky,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Birth place is Grale; Kadzidlo is the place of Civil Register Office.  The other place is Strzalki.&lt;br /&gt;
Map attached.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gilberto</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10744#10744</comments>
                                        <author>Anonymous</author>
                                        <pubDate>Wed Jul 17, 2013 9:18 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10744#10744</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10743#10743</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=3036'&gt;vbrlstrait&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Jul 17, 2013 7:59 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thank you for the information. I have attached a reissued birth record for Walenty that his son gave to me a few days ago. It is in Polish. He remembers hearing the name Kadzidlo which is near Grale so I think his town name is correct. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also attached the record for his wife Antonina Niedzwiecka. She is line 21. Thank you for all your help. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Becky</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10743#10743</comments>
                                        <author>vbrlstrait</author>
                                        <pubDate>Wed Jul 17, 2013 7:59 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10743#10743</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10408#10408</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=-1'&gt;Anonymous&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Jun 20, 2013 10:22 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Becky,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would suggest you to check the 221 Kisiel found in &lt;a href=&quot;http://www.stevemorse.org&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.stevemorse.org&lt;/a&gt; (narrowed to polish and russian, only, because according to your information they came from what was then called Congress of Poland) to see if any name rings a bell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gilberto</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10408#10408</comments>
                                        <author>Anonymous</author>
                                        <pubDate>Thu Jun 20, 2013 10:22 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10408#10408</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10407#10407</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Jun 20, 2013 10:08 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;vbrlstrait wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Thanks Elzbieta,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My grandma does not know a lot about her dad except that he came from money and lived above Warsaw. The record also lists his nearest relative which is his father. What name is listed there? I am very unfamiliar with Polish names and words. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all your help, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Becky&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Becky,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostrołęka is circa 110 km North of Warsaw, so it fits &amp;quot;lived above Warsaw&amp;quot; description.&lt;br /&gt;
I do not understand &amp;quot;came from money&amp;quot; - did he came from a wealthy village/family?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the NY passenger list, page 1 (yours) and 2 (the URL given by Gilberto) I can see following names:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Line 15: Kisiel Walenty, 20 years old, Gralach - which I would interpret Grale, in the area of Ostrołęka -, father Ignac Kisiel (should be Ignacy) from Gralach, going to Wisconsin (city name I can decipher Housatonic, but it's a river name in Connecticut) | p2: &amp;quot;who paid&amp;quot; brother in law, Chrostowsky, Wisconwin (Housatonic)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Elzbieta</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10407#10407</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Thu Jun 20, 2013 10:08 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10407#10407</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10401#10401</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=3036'&gt;vbrlstrait&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Jun 19, 2013 6:44 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thanks Elzbieta,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My grandma does not know a lot about her dad except that he came from money and lived above Warsaw. The record also lists his nearest relative which is his father. What name is listed there? I am very unfamiliar with Polish names and words. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all your help, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Becky</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10401#10401</comments>
                                        <author>vbrlstrait</author>
                                        <pubDate>Wed Jun 19, 2013 6:44 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10401#10401</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10399#10399</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Jun 19, 2013 5:09 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Gilberto,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no Brale either in the same old Polish geographic book. &lt;br /&gt;
On the other side, Brale and Grale, recording based on what you hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am looking forward for feedback from vbrlstrait, he shall have other elements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elzbieta</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10399#10399</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Wed Jun 19, 2013 5:09 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10399#10399</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10396#10396</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=-1'&gt;Anonymous&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jun 18, 2013 5:01 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Elzbieta,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on the second page of the manifest I read &amp;quot;Brale&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi-bin%2Ftif2gif.exe%3FT%3D&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi-bin%2Ftif2gif.exe%3FT%3D&lt;/a&gt;\\\\192.168.100.11\\IMAGES\\T715-1607\\T715-16070899.TIF%26S%3D.5&amp;amp;pID=101493110436&amp;amp;name=Walenty%26nbsp%3BKisiel&amp;amp;doa=Dec+13%2C+1910&amp;amp;port=Hamburg&amp;amp;line=0015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gilberto</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10396#10396</comments>
                                        <author>Anonymous</author>
                                        <pubDate>Tue Jun 18, 2013 5:01 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10396#10396</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10395#10395</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jun 18, 2013 4:33 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;vbrlstrait wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;I am trying to find where my great-grandfather came from in Poland. It is line #15 Kisiel, Walenty on the NewYork Passenger list. The appears to be spelled Gralach but there are no towns with any similar spelling. On the Hamburg Passenger List he is on the right side of the page the 13th one from the top. If anyone can help that would be great.&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On both lists, Hambourg and New York, it is written Gralach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could not find it in old &amp;quot;Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich &amp;quot; 1880-1914.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will try an hypothesis based on declension: Grale is a village in the administrative district of Gmina Kadzidło, within Ostrołęka County, &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Grale&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Grale&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
If you ask in Polish: gdzie mieszkasz? where do you live? the answer is &amp;quot;w Gralach&amp;quot; (declension), in Grale. It could be it was recorded that way in Hambourg and New York.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today's distribution of the name Kisiel in Poland shows quite a big number of them in Ostroleka area &lt;a href=&quot;http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/kisiel.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/kisiel.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you google for &amp;quot;Kisiel Kadzidlo&amp;quot; you will see several persons of that name, listed as receiving farm subsidies from the European Union. We may deduce they are old farmer's families, which have been residing there for decades if not centuries. Maybe your Walenty Kisiel is from Grale ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Elzbieta</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10395#10395</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Tue Jun 18, 2013 4:33 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10395#10395</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Name of town from immigrantion records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10394#10394</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=3036'&gt;vbrlstrait&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jun 18, 2013 3:37 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      I am trying to find where my great-grandfather came from in Poland. It is line #15 Kisiel, Walenty on the NewYork Passenger list. The appears to be spelled Gralach but there are no towns with any similar spelling. On the Hamburg Passenger List he is on the right side of the page the 13th one from the top. If anyone can help that would be great.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10394#10394</comments>
                                        <author>vbrlstrait</author>
                                        <pubDate>Tue Jun 18, 2013 3:37 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=10394#10394</guid>
                                      </item></channel></rss>