<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Wed, 01 Jul 2026 18:03:13 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Wed, 01 Jul 2026 18:03:13 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20538#20538</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4701'&gt;northwildwoodnjman1969&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Mar 19, 2015 8:51 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      UPDATE: Received Jozef Kolos's  ss-application in the mail as well as marriage record for Jozef and his wife Waleria. On his application he states father: Thomas Kolos  Mother: Mary Pol&lt;br /&gt;
Obviously Elizabeth was correct. He must of just assumed Marianna's last name was Pol or Polkowski cause on his baptism record it says Marianna born Pol. He didn't check the marriage record of Marianna and Thomasz.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20538#20538</comments>
                                        <author>northwildwoodnjman1969</author>
                                        <pubDate>Thu Mar 19, 2015 8:51 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20538#20538</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Wojciech Kolos son of Mikolaj; Mikolaj Kolos son of ?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20401#20401</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun Mar 08, 2015 5:08 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Here is Mikolaj Kolos family (father of Wojciech, Gfather of Tomasz, GGfather of Jozef).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marriage of Wojciech Kolos' parents: Mikolaj Kolos and Agnieszka Naguszeska&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MARRIAGE: /12/24/ -24 November 1844, 1 pm, in Radzanowo&lt;br /&gt;
GROOM: Wojciech Kolos, young man, farmer residing in Luszewo, born in the village Wroblewo, 23 years old [BIRTH-ESTIMATE: 1821]&lt;br /&gt;
GROOM-PARENTS: son of the late Mikolaj Kolos and living Agnieszka, spouses&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marriage of Mikolaj Kolos and Agnieszka Naguszeska: 01 March 1802&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CHILDREN of Mikolaj Kolos and his wife Agnieszka Naguszeska&lt;br /&gt;
KTO: Jozef Kolos, born 13 March 1803, DIED: 02 September 1805&lt;br /&gt;
KTO: Wojciech Kolos, born 29 March 1804, DIED: 8 November 1805&lt;br /&gt;
KTO: Szymon Kolos, born 28 December 1805, DIED: 16 April 1807&lt;br /&gt;
KTO: Walenty Kolos, born 15 February 1807, DIED: 21 April 1807&lt;br /&gt;
[not found any record until 1814]&lt;br /&gt;
KTO: Andrzej Kolos born 19 Nov 1814, 8 am, in Radzanow&lt;br /&gt;
KTO: Marcin Kolos, born 8 November 1816, 4 am&lt;br /&gt;
KTO: Ludwika Kolos, born 10 April 1820, 2 pm,&lt;br /&gt;
KTO: Wojciech Kolos, born [BIRTH-ESTIMATE: 1821+]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Death of Agnieszka Kolos:&lt;br /&gt;
KTO: Agnieszka Kolos, died 17 September 1848, 2 pm, widow, residing in Luszewo with her son [Wojciech Kolos], 70 years old, daughter of the late (unknown names). [BIRTH-ESTIMATE: 1778]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
All records from XVIII century until 1807 are from the old extraordinary index&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1709-1807%20skorowidz/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1709-1807%20skorowidz/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could not find birth record of Wojciech Kolos, his date is known only from estimates (his marriage, his mother death record).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1813-1817/_M_0380.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1813-1817/_M_0380.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
18 Andrzej syn Mikolaja i Agnieszki&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1813-1817/_M_0374.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1813-1817/_M_0374.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
18 Wroblewo &lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: 21 November 1814&lt;br /&gt;
KTO: Andrzej Kolos born 19 Nov 1814, 8 am, in Radzanow&lt;br /&gt;
FATHER: Mikolaj Kolos, 36 years old [BIRTH-ESTIMATE: 1778]&lt;br /&gt;
MOTHER: Agnieszka Naguszewska, 30 years [BIRTH-ESTIMATE: 1784]&lt;br /&gt;
WITNESSES: Wojciech Kycinski, 40 years, and Antoni Naguszewski, 37 years&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1813-1817/_M_0405.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1813-1817/_M_0405.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
20 Marcin syn Mikolaja Kolosa i Agnieszki&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1813-1817/_M_0398.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1813-1817/_M_0398.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
20 Wroblewo&lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: 10 November 1816, 9 am, in Radzanow &lt;br /&gt;
KTO: Marcin Kolos, born 8 November 1816, 4 am&lt;br /&gt;
FATHER: Mikolaj Kolos, 38 years old, [BIRTH-ESTIMATE: 1778]&lt;br /&gt;
MOTHER: Agnieszka Naguszewska, 30 years [BIRTH-ESTIMATE: 1786]&lt;br /&gt;
WITNESSES: Jan Szuk 45 years, and Pawel Dudek 36 years, from Wroblewo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1819/_M_0698.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1819/_M_0698.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
47 Ludwika corka Mikolaja Kolosa i Agnieszki&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1819/_M_0696.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow_gm/1819/_M_0696.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
47 Wroblewo &lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: 16 April 1820, noon&lt;br /&gt;
FATHER: Mikolaj Kolos, 50 years old, farmer from Wroblewo, [BIRTH-ESTIMATE: 1770]&lt;br /&gt;
MOTHER: Agnieszka Naguszeska, his wife, 36 years old, [BIRTH-ESTIMATE: 1784]&lt;br /&gt;
KTO: Ludwika Kolos born 10 April 1820, 2 pm,&lt;br /&gt;
WITNESSES: Pawel Lawendowski, shepherd, and Antoni Naguszeski, 40 years old each&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
KTO: Wojciech Kolos born [BIRTH-ESTIMATE: 1821+] &lt;br /&gt;
His marriage record from 1844 states 23 years. &lt;br /&gt;
His elder sister Ludwika is from April 1820, so no earlier than 1821.&lt;br /&gt;
He is 25 when declaring his mother death in September 1848.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
KTO: Mikolaj Kolos born  [BIRTH-ESTIMATE: 1770s]&lt;br /&gt;
His marriage with Agnieszka Naguszeska is from March 1802.&lt;br /&gt;
Mikolaj Kolos death record is to be find somewhere, between 1822 (Wojciech's birth) and 1844 (Wojciech's marriage).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Death of Agnieszka Kolos&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1848/_M_1354.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1848/_M_1354.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Agnieszka Koloska 100&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1848/_M_1348.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1848/_M_1348.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: /7/19/ - 19 September 1848, 8 am, in Radzanowo&lt;br /&gt;
WITNESSES: Wojciech Kolos, 25 years old, [BIRTH-ESTIMATE: 1823], son of the deceased, and Jozef Dabrowski, 30 years old, both farmers residing in Luszewo&lt;br /&gt;
KTO: Agnieszka Kolos, died 17 September 1848, 2 pm, widow, residing in Luszewo with her son, 70 years old, daughter of the late (unknown names). [BIRTH-ESTIMATE: 1778]&lt;br /&gt;
100 Luszewo&lt;br /&gt;
Dzialo sie w miescie Radzanowie dnia /siodmego/dziewietnastego/ wrzesnia tysiac osiemset czterdziestego osmego roku o godzinie osmej rano. Stawili sie Wojciech Kolos lat dwadziescia piec, syn zmarlej, i Jozef Dabrowski lat trzydziesci liczacy, obydwaj gospodarze w Luszewie zamieszkali, i oswiadczyli ze w dniu onegdajszym o godzinie drugiej po poludniu umarla Agnieszka Koloska, wdowa, w Luszewie przy synu zamieszkala, lat siedemdziesiat majaca, corka niegdys rodzicow niewiadomych. Po przekonaniu sie naocznie o zejsciu Koloski.&lt;br /&gt;
==</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20401#20401</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Sun Mar 08, 2015 5:08 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20401#20401</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20400#20400</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4701'&gt;northwildwoodnjman1969&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun Mar 08, 2015 5:00 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Accully Kolos is mothers maiden name. My dads list name is Piotrowski</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20400#20400</comments>
                                        <author>northwildwoodnjman1969</author>
                                        <pubDate>Sun Mar 08, 2015 5:00 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20400#20400</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20399#20399</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=1045'&gt;PolishLibrarian&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun Mar 08, 2015 4:58 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Elzbieta said: &amp;quot;I was digging in Kolos tree to get some practice (I never had a chance myself to have my family archives online, and be able to search generation after generation).&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_lol.gif&quot; alt=&quot;Laughing&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; I had the same thought (my records from SW Poland are not indexed or digitized online), but since I can't read Polish and can barely decipher Polish names on Latin records, I haven't explored the online indexed resources.  Glad you decided to pursue this Kolos family for northwildwoodnjman196.  He is very lucky to have this help from you.   &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_wink.gif&quot; alt=&quot;Wink&quot; border=&quot;0&quot; /&gt; ~PL</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20399#20399</comments>
                                        <author>PolishLibrarian</author>
                                        <pubDate>Sun Mar 08, 2015 4:58 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20399#20399</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20396#20396</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4701'&gt;northwildwoodnjman1969&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun Mar 08, 2015 10:11 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thanks again Elzbieta</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20396#20396</comments>
                                        <author>northwildwoodnjman1969</author>
                                        <pubDate>Sun Mar 08, 2015 10:11 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20396#20396</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20394#20394</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun Mar 08, 2015 9:35 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;northwildwoodnjman1969 wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Holy information super overload Batman. I see the info your are finding now was written in Polish. I'm guessing before the war?? I used Google translate. Going to take time to print and write down this info. I'm still waiting for Jozef's SS application to arrive. What does KTO stand for?&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cyrillic was used between 1869 and end of WWI, under Russian partition. Otherwise records are in Polish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;kto&amp;quot; means &amp;quot;who&amp;quot; in Polish, I use it as a tag, in summaries of birth and death records (&amp;quot;kto&amp;quot; is easy to search in mostly English forum).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bonne chance,&lt;br /&gt;
Elzbieta</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20394#20394</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Sun Mar 08, 2015 9:35 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20394#20394</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20393#20393</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4701'&gt;northwildwoodnjman1969&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun Mar 08, 2015 7:49 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Holy information super overload Batman. I see the info your are finding now was written in Polish. I'm guessing before the war?? I used Google translate. Going to take time to print and write down this info. I'm still waiting for Jozef's SS application to arrive. What does KTO stand for?</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20393#20393</comments>
                                        <author>northwildwoodnjman1969</author>
                                        <pubDate>Sun Mar 08, 2015 7:49 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20393#20393</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Jozef Kolos son of Tomasz; Tomasz Kolos son of Wojciech; etc</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20391#20391</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun Mar 08, 2015 7:30 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      northwildwoodnjman1969,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kolos family if on line, the oldest record I noted is a birth in 1712. I was digging in Kolos tree to get some practice (I never had a chance myself to have my family archives online, and be able to search generation after generation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is part of your Kolos tree.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Elzbieta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marriage of Tomasz Kolos' parents: Wojciech Kolos and his wife Teofila/Bogumila Skowerska&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1844/_M_1088.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1844/_M_1088.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
37 Wojciech Kolos z Teofila Skowerska &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1844/_M_1087.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1844/_M_1087.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
MARRIAGE: /12/24/ -24 November 1844, 1 pm, in Radzanowo&lt;br /&gt;
GROOM: Wojciech Kolos, young man, farmer residing in Luszewo, born in the village Wroblewo, 23 years old [BIRTH-ESTIMATE: 1821]&lt;br /&gt;
GROOM-PARENTS: son of the late Mikolaj Kolos and living Agnieszka, spouses&lt;br /&gt;
BRIDE: Teofila Skowerska, 18 years old [BIRTH-ESTIMATE: 1826], born in Luszewo, staying with her mother &lt;br /&gt;
BRIDE-PARENTS: daughter of the late Jozef and living Franciszka, spouses Skowerski,&lt;br /&gt;
WITNESSES: Andrzej Gosik, farmer residing in Luszewo, 50 years old, and Grzegorz Olszewski, farmer residing in Luszewo, 28 years old&lt;br /&gt;
BANNS: /22 Oct/ 3 Nov/; /29 Oct/ 10 Nov/; /5/17/ November 1844, in parish Gradzanowo&lt;br /&gt;
37 Luszewo&lt;br /&gt;
Dzialo sie w miescie Radzanowie dnia /dwunastego/dwudziestego czwartego/ listopada tysiac osiemset czterdziestego czwartego roku o godzinie pierwszej po poludniu. Wiadomo czynimy ze w przytomnosci swiadkow Andrzeja Gosika gospodarza w Luszewie zamieszkalego, lat piecdziesiat, i Grzegorza Olszewskiego, gospodarza w Luszewie zamieszkalego lat dwadziescia osiem majacego, na dniu dzisiejszym zawarte zostalo religijne malzenstwo miedzy Wojciechem Kolosem, mlodzianem, gospodarzemw Luszewie zamieszkalym, urodzonym w wsi Wroblewie z niegdy Mikolaja i zyjacej Agnieszki malzonkow, lat dwadziescia trzy liczacym, a panna Teofila corka niegdys Jozefa i zyjacej Franciszki malzonkow Skowerskich, lat osiemnascie liczaca, w Luszewie zrodzona, i przy matce zostajaca. Malzenstwo to poprzedzily trzy zapowiedzie w dniach /22 Pazdziernika/3 Listopada/; /29 Pazdziernika/ 10 Listopada/; /5/17/ Listopada roku biezacego w parafii Gradzanowskiej, jako tez zezwolenie ustne obecnych aktowi malzenstwa matki mlodziana i matki nowozaslubionej nastapilo. Tamowanie malzenstwa nie zaszlo. Malzonkowie nowi oswiadzcaja iz z soba zadnej umowy przedslubnej nie zawarli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CHILDREN of Wojciech Kolos and his wife Teofila/Bogumila Skowerska&lt;br /&gt;
KTO: Pawel Kolos born 20 January 1846, 12:00 midnight, in Luszewo&lt;br /&gt;
KTO: Maryanna Kolos born 4 August 1848, 8 am, in Luszewo&lt;br /&gt;
KTO: Franciszka Kolos born 6 October 1850, 6 am, in Luszewo&lt;br /&gt;
KTO: Jan Kolos born 25 December1853, 7 pm, in Wroblewo&lt;br /&gt;
KTO: Tomasz Kolos, born /19 February/ 3 March/ - 3 March 1858, 5 am, in Bońkowo Kościelne&lt;br /&gt;
KTO: Antoni Kolos, born 23 May 1861, 12:00 midnigh, in Bońkowo Kościelne&lt;br /&gt;
KTO: Antonina Kolos, born 5 July 1862, 5 am, in Bońkowo Kościelne&lt;br /&gt;
KTO: Ewa Kolos, born 5 February 1865, in Bonkowo&lt;br /&gt;
KTO: Jozef Kolos, born /11/23/ - 23 April 1869, 8 pm, in Bońkowo [birth declared in 1873]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1846/_M_1188.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1846/_M_1188.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
7 Pawel syn Wojciecha Kolosa i Bogumily &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1846/_M_1163.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1846/_M_1163.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: /9/21/-21 January 1846, 2 pm, in Radzanowo&lt;br /&gt;
FATHER: Wojciech Kolos, farmer residing in Luszewo, 24 years old [BIRTH-ESTIMATE: 1822]&lt;br /&gt;
WITNESSES: Jan Kowalski, farmer from Luszewo, 24 years old, and Franciszek Gosik, farmer from Luszewo, 40 years old&lt;br /&gt;
MOTHER: Bogumila born Skowerska, 19 years old, his wife [BIRTH-ESTIMATE: 1827]&lt;br /&gt;
KTO: Pawel Kolos born 20 January 1846, 12:00 midnight, in Luszewo&lt;br /&gt;
GODPARENTS: Jan Kowalski and Maryanna Gosikowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Luszewo&lt;br /&gt;
Dzialo sie w miescie Radzanowie dnia /dziewiatego/dwudziestego pierwszego/ stycznia tysiac osiemset czterdziestego szostego roku, o godzinie drugiej po poludniu. Stawil sie Wojciech Kolas, gospodarz w Luszewie zamieszkaly, lat dwadziescia cztery majacy, w obecnosci Jana Kowalskiego, gospodarza z Luszewa lat dwadziescia trzy, tudziez Franciszka Gosika gospodarza z Luszewa, lat czterdziesci majacych, i okazal nam dziecie plci meskiej urodzone w Luszewie dnia wczorajszego o godzinie dwunastej w nocy, z jego malzonki Bogumily z Skowerskich lat dziewietnascie majacej. Dziecieciu temu na chrzcie swietym odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostalo imie Pawel, a rodzicami jego chrzestnymi byli wyzej wymieniony Jan Kowalski i Maryanna Gosikowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1848/_M_1315.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1848/_M_1315.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
52 Maryanna corka Wojciecha Kolosa i Bogumily&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1848/_M_1303.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1848/_M_1303.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
52 Luszewo&lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: /25 July/ 6 August/ 1848, 1 pm, in Radzanowo&lt;br /&gt;
FATHER: Wojciech Kolos, farmer residing in Luszewo, 25 years old [BIRTH-ESTIMATE: 1823]&lt;br /&gt;
WITNESSES: Andrzej Gosik, farmer from Luszewo, 60 years old, and Tomasz Gosik, farmer from Luszewo, 30 years old&lt;br /&gt;
MOTHER: Bogumila born Skowerska, 20 years old, his wife [BIRTH-ESTIMATE: 1828]&lt;br /&gt;
KTO: Maryanna Kolos born 4 August 1848, 8 am, in Luszewo&lt;br /&gt;
GODPARENTS: Andrzej Gosik and Ewa Gosikowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1850/_M_1460.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1850/_M_1460.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
91 Franciszka corka Wojciecha Kolosa i Bogumily&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1850/_M_1453.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1850/_M_1453.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
91 Luszewo&lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: /24 September/ 6 October/ - 6 October1850, 1 pm, in Radzanowo&lt;br /&gt;
FATHER: Wojciech Kolos, farmer residing in Luszewo, 27 years old [BIRTH-ESTIMATE: 1823]&lt;br /&gt;
WITNESSES: Antoni Skowerski, farmer from Luszewo, 28 years old, and Franciszek Gosik, farmer from Luszewo, 40 years old&lt;br /&gt;
MOTHER: Bogumila born Skowerska, 22 years old, his wife [BIRTH-ESTIMATE: 1828]&lt;br /&gt;
KTO: Franciszka Kolos born 6 October 1850, 6 am, in Luszewo&lt;br /&gt;
GODPARENTS: Antoni Skowerski and Ewa Jedrzejczakowa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1853/_M_2596.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1853/_M_2596.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
135 Jan syn Wojciecha Kolosa i Bogumily&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1853/_M_2595.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Radzanow/1853/_M_2595.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
135 Wroblewo&lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: /14/26/ - 26 December1853, 3 pm, in Radzanowo&lt;br /&gt;
FATHER: Wojciech Kolos, farmer residing in Wroblewo, 33 years old [BIRTH-ESTIMATE: 1820]&lt;br /&gt;
WITNESSES: Jan Borkowski, stableman from Wroblewo, 23 years old, and Marcin Sobolewski, laborer from Wroblewo, 60 years old&lt;br /&gt;
MOTHER: Bogumila born Skowerska, 27 years old, his wife [BIRTH-ESTIMATE: 1826]&lt;br /&gt;
KTO: Jan Kolos born 25 December1853, 7 pm, in Wroblewo&lt;br /&gt;
GODPARENTS: Jan Borkowski and Jozefa Jasienska&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1858/_M_1220.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1858/_M_1220.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Tomasz Kolos birth, in 1858, parish Dabrowa, village Bonkowo Koscielne&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1858/_M_1204.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1858/_M_1204.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: /23 February/7 March/ 1858, 2 pm, in Bońkowo Kościelne [parish Dąbrowa]&lt;br /&gt;
FATHER: Wojciech Kolos, stableman, 35 years old, residing in Bońkowo Kościelne [BIRTH-ESTIMATE: 1823]&lt;br /&gt;
MOTHER: Bogumila born Olszewska, 27 years old, his wife [BIRTH-ESTIMATE: 1831]&lt;br /&gt;
KTO: Tomasz Kolos, born /19 February/ 3 March/ - 3 March 1858, 5 am, in Bońkowo Kościelne&lt;br /&gt;
WITNESSES: Franciszek Wozniak, stableman, 26 years old, and Jozef Borzym, farmer, 32 years old, both residing in Bońkowo Kościelne&lt;br /&gt;
GODPARENTS: Franciszek Wozniak and Agnieszka Kotkowska&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N 19 Bońkowo Kościelne&lt;br /&gt;
Dzialo sie w wsi Debrowie dnia /dwudziestego trzeciego lutego/siodmego marca/ tysiac osiemset piecdziesiatego osmego roku, o godzinie drugiej po poludniu. Stawil sie Wojciech Kolos, fornal, lat trzydziesci piec majacy, w Bońkowie Kościelneym zamieszkaly, w obecnosci Franciszka Wozniaka, fornala lat dwadziescia szesc, tudziez Jozefa Borzym, gospodarza lat trzydziesci dwa liczacych, obydwoch w Bońkowie Kościelnym zamieszkalych, i okazal nam dziecie plci meskiej urodzone w Bońkowie Kościelnym dnia / dziewietnastego lutego/ trzeciego marca/ roku biezacego o godzinie piatej rano z jego malzonki Bogumily z Olszewskich lat dwadziescia siedem majacej. Dziecieciu temu na chrzcie swietym odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostalo imie Tomasz, a rodzicami jego chrzestnymi byli wyzej wspomniony Franciszek Wozniak i Agnieszka Kotkowska. Akt ten stawajacemu i swiadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany zostal, gdyz ojciec dzieciecia i swiadki pisac nie umieja. Ksiadz Andrzej Ploski, kommendarz parafii Debrowskiej, utrzymujacy akta metryczne cywilne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1861/_M_1394.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1861/_M_1394.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Antoni Kolos birth in 1861, parish Dabrowa, village Bonkowo Koscielne&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1861/_M_1381.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1861/_M_1381.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
NOTE: father Wojciech, his wife Bogumila, but her name differs from child to child&lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: 24 May 1861, 1 pm, in Bońkowo Kościelne [parish Dąbrowa]&lt;br /&gt;
FATHER: Wojciech Kolos, 40 years old, overseer, residing in Bońkowo Kościelne [BIRTH-ESTIMATE: 1821]&lt;br /&gt;
MOTHER: Bogumila born Kowyrska, 36 years old, his wife [BIRTH-ESTIMATE: 1825]&lt;br /&gt;
KTO: Antoni Kolos, born 23 May 1861, 12:00 midnigh, in Bońkowo Kościelne&lt;br /&gt;
WITNESSES: Szczepan Lipienski, 40 years old, from Syberya, and Mateusz Ostrowski, 60 years old, from Budy Mdzewskie&lt;br /&gt;
GODPARENTS: Tomasz Zielinski and Jozefa Maciejewska&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
45 Bonkowo&lt;br /&gt;
Dzialo sie w Dabrowie dnia dwudziestego czwartego maja tysiac osiemset szescdziesiatego pierwszego roku, o godzinie pierwszej po poludniu. Stawil sie Wojciech Koloss, lat czterdziesci liczacy, karbowy w Bonkowie zamieszkaly, w obecnosci Szczepana Lipienskiego, lat czterdziesci, z Syberyi, i Mateusza Ostrowskiego, lat szescdziesiat liczacego, w Budach Mdzewskich zamieszkalego, i okazal nam dziecie plci meskiej urodzone w Bonkowie dnia wczorajszego o godzinie dwunastej w nocy z jego malzonki Bogumily z Kowyrskich lat trzydziesci szesc liczacej. Dziecieciu temu na chrzcie swietym odbytym w dniu dzisiejszym przez ksiedza Tomasza Kwiatkowskiego miejscowego rzedce kosciola, nadane zostalo imie Antoni, a rodzicami jego chrzestnymi byli Tomasz Zielinski i Jozefa Maciejewska. Akt ten stawajacemu i swiadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany zostal, gdyz stawajacy i swiadki oswiadczyli, ze pisac nie umieja. Ksiadz Tomasz Kwiatkowski, kommendarz Debrowski, utrzymujacy akta metryczne cywilne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1862/_M_1446.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1862/_M_1446.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Antonina Kolos, birth in 1862, parish Dabrowa, village Bonkowo Koscielne&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1862/_M_1429.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1862/_M_1429.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
NOTE: father Wojciech, his wife Bogumila, but her name differs from child to child&lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: 6 July 1862, 9 am, in Bońkowo Kościelne [parish Dąbrowa]&lt;br /&gt;
FATHER: Wojciech Kolos, 40 years old, overseer at the manor, residing in Bońkowo Kościelne [BIRTH-ESTIMATE: 1822]&lt;br /&gt;
MOTHER: Bogumila born SoKowyrska, 36 years old, his wife [BIRTH-ESTIMATE: 1826]&lt;br /&gt;
KTO: Antonina Kolos, born 5 July 1862, 5 am, in Bońkowo Kościelne&lt;br /&gt;
WITNESSES: Franciszek Nadolski, 32 years old, and Walenty Kubienski, 42 years old, both farmers residing in Bonkowo&lt;br /&gt;
GODPARENTS: Franciszek Nadolski and Anna Figurska&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
49 Bonkowo&lt;br /&gt;
Dzialo sie w Dabrowie dnia szostego lipca tysiac osiemset szescdziesiatego drugiego roku, o godzinie dziewiatej z rana. Stawil sie Wojciech Koloss, karbowy dworski, lat czterdziesci liczacy, w wsi Bonkowie zamieszkaly, w obecnosci Franciszka Nadolskiego, lat trzydziesci dwa, i Walentego Kubienskiego, lat czterdziesci dwa liczacych, obydwoch gospodarzy w wsi Bonkowie zamieszkalych, i okazal nam dziecie plci zenskiej urodzone w Bonkowie w dniu wczorajszym o godzinie piatej rano z jego malzonki Bogumily z SoKowyrskich lat trzydziesci szesc liczacej. Dziecieciu temu na chrzcie swietym odbytym w dniu dzisiejszym przez ksiedza Tomasza Kwiatkowskiego miejscowego rzadce kosciola, nadane zostalo imie Antonina, a rodzicami jego chrzestnymi byli Franciszek Nadolski i Anna Figurska. Akt ten stawajacemu i swiadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany zostal, gdyz stawajacy i swiadki oswiadczyli, ze pisac nie umieja. Ksiadz Tomasz Kwiatkowski, kommendarz Dabrowski, utrzymujacy akta metryczne cywilne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1865/_M_2145.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1865/_M_2145.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Kolos Ewa 12&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1865/_M_2122.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1865/_M_2122.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Bonkowo, 5 luty 1865&lt;br /&gt;
Wojciech Kolos, sluzacy, lat czterdziesci trzy, w Bonkowie zamieszkaly, w obecnosci Jozefa Kwiatkowskiego i Franciszka Nadolskiego&lt;br /&gt;
Zona Teofilia z Kowyrskich, trzydziesci piec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: 12 February 1865, 2 pm, in Dabrowa&lt;br /&gt;
FATHER: Wojciech Kolos, servant, 43 years old, residing in Bonkowo [BIRTH-ESTIMATE: 1822]&lt;br /&gt;
MOTHER: Teofila born Kowyrska, 35 years old, his wife [BIRTH-ESTIMATE: 1830]&lt;br /&gt;
KTO: Ewa Kolos, born 5 February 1865, in Bonkowo&lt;br /&gt;
WITNESSES: Jozef Kwiatkowski and Franciszek Nadolski&lt;br /&gt;
GODPARENTS: Jozef Kwiatkowski and Karolina Kwiatkowska&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
Jozef Kolos, birth in 1869, parish Dabrowa, village Bonkowo Koscielne, declared in 1873&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Index:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1873/_M_2623.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1873/_M_2623.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
65 Kolos Jozef&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1873/_M_2612.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Dabrowa/1873/_M_2612.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
69 Bonkowo&lt;br /&gt;
/18/30/July 1873, 7 pm&lt;br /&gt;
Father Wojciech Kolos, residing in Bonkowo, 44 years, in the presence of witnesses Pawel Polon, 33 years old, and Jozef Cesulski, farmer, 35 years old, both residing in Bonkowo, and presented us that in /11/23/ April 1869, 8 pm, was born and baptized in Bonkowo, Jozef, born with his wife Bogumila Skowerska, 42 years old, baptism by priest Leon Dlugosiedzki, and godparents were Pawel Polon and Maryanna Cesulska. Act declared in late, because father and witnesses did not show up &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOTE: father Wojciech, his wife Bogumila, but her name differs from child to child&lt;br /&gt;
DATE-of-ACT: /18/30/- 30 July 1873, 7 pm, in Bońkowo [parish Dąbrowa]&lt;br /&gt;
FATHER: Wojciech Kolos, 44 years old, residing in Bońkowo [BIRTH-ESTIMATE: 1829]&lt;br /&gt;
MOTHER: Bogumila born Skowerska, 42 years old, his wife [BIRTH-ESTIMATE: 1831]&lt;br /&gt;
KTO: Jozef Kolos, born /11/23/ - 23 April 1869, 8 pm, in Bońkowo&lt;br /&gt;
WITNESSES: Pawel Polon, 33 years old, and Jozef Cesulski, farmer, 35 years old, both residing in Bonkowo&lt;br /&gt;
GODPARENTS: Pawel Polon and Maryanna Cesulska&lt;br /&gt;
==</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20391#20391</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Sun Mar 08, 2015 7:30 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20391#20391</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20359#20359</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Mar 05, 2015 5:55 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Was Tessie confusing her Grandma Antonina with her Mom? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answering to myself: it is possible.&lt;br /&gt;
We already know that Tessie's brother Jozef was &amp;quot;smuggling&amp;quot; her to the US as his daughter (at least on entrance documents).&lt;br /&gt;
My perception, including from names of witnesses on records, is that Kolos+Pol families were doing everything for kids and siblings, great solidarity. Mother or Grandmother alike, father or big brother alike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elzbieta</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20359#20359</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Thu Mar 05, 2015 5:55 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20359#20359</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20357#20357</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=1045'&gt;PolishLibrarian&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Mar 05, 2015 5:42 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Elzbieta Porteneuve wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;The mutation from Pol to Polkowska is similar to Kolos to Kolowska (Tessie Kolowska, daughter of Tomas Kolowski), both on the same document US Social Security Act. &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.dropbox.com/s/mzjiqh9w7dg78s8/Tessie%20Kolowska%20SS%20application.jpg?dl=0&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.dropbox.com/s/mzjiqh9w7dg78s8/Tessie%20Kolowska%20SS%20application.jpg?dl=0&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Elzbieta&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Thanks Elzbieta.  I thought that might be the case, but I don't understand all the endings that can be on Polish surnames, so preferred someone more expert comment.  ~PL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS Interesting that those Krygier/Lelinski Polish records you've been translating are from the same geographic area around Bębnowo as this Kolos/Pol family, just 40-70 years earlier than the Kolos/Pol family records.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20357#20357</comments>
                                        <author>PolishLibrarian</author>
                                        <pubDate>Thu Mar 05, 2015 5:42 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20357#20357</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20356#20356</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Mar 05, 2015 5:31 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      PL,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The mutation from Pol to Polkowska is similar to Kolos to Kolowska (Tessie Kolowska, daughter of Tomas Kolowski), both on the same document US Social Security Act. &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.dropbox.com/s/mzjiqh9w7dg78s8/Tessie%20Kolowska%20SS%20application.jpg?dl=0&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.dropbox.com/s/mzjiqh9w7dg78s8/Tessie%20Kolowska%20SS%20application.jpg?dl=0&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The date of birth on US Social Security 25 May 1908 fits the one of Czeslawa, Tessie = Czeslawa&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/forum/viewtopic.php?p=20237#20237&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://polishorigins.com/forum/viewtopic.php?p=20237#20237&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why mother's given name is Antonina not Maryanna?&lt;br /&gt;
Was Tessie confusing her Grandma Antonina with her Mom?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Elzbieta</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20356#20356</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Thu Mar 05, 2015 5:31 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20356#20356</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20354#20354</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=1045'&gt;PolishLibrarian&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Mar 05, 2015 4:09 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;northwildwoodnjman1969 wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;I can understand using a version of the fathers last name, but why would somebody give a totally different name on an application for the mothers name? Would it be possible that tomasz lied to his kids about who their real mother was? Still waiting for jozef's ss application to come in&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
I think it's just a confusion of family names after time away from Poland.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remember the marriage record Elzbieta found &amp;amp; translated for Tomasz Kolos from 1887? Translation said:&lt;br /&gt;
BRIDE: Maryanna Chrzanowska, widow, born in Jabłonowo, parish Sarnowo, 25 years old, staying there in Nadratowo with her parents,&lt;br /&gt;
BRIDE-WIDOW: widow of Andrzej Chrzanowski, died /26 March/ 7 April/ - 7 April 1886, in Kobuszyn, same parish,&lt;br /&gt;
BRIDE-PARENTS: daughter of Jozef and Antonina born Lewandowska, spouses Pol, farmers residing in Nadratowo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;text-decoration: underline&quot;&gt;If we agree that Pol and Pulkowska could be the same last surname&lt;/span&gt; (no one has responded to my earlier question if this could be correct), then Marianna Pol or Pulkowska's mother's married name would be Antonina Pol or Pulkowska.  This would mean that Tessie listed her grandmother as her mother on the SS application.  ~PL</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20354#20354</comments>
                                        <author>PolishLibrarian</author>
                                        <pubDate>Thu Mar 05, 2015 4:09 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20354#20354</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20345#20345</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4701'&gt;northwildwoodnjman1969&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Mar 04, 2015 8:59 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      I can understand using a version of the fathers last name, but why would somebody give a totally different name on an application for the mothers name? Would it be possible that tomasz lied to his kids about who their real mother was? Still waiting for jozef's ss application to come in</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20345#20345</comments>
                                        <author>northwildwoodnjman1969</author>
                                        <pubDate>Wed Mar 04, 2015 8:59 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20345#20345</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20344#20344</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=-1'&gt;Anonymous&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Mar 04, 2015 8:42 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;northwildwoodnjman1969 wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Update about Czeslawa/Tessi. I forgot I had a copy of her SS application.&lt;br /&gt;
She used Tessie Kolowska  Kuczynska on her SS Application&lt;br /&gt;
birth date: 5/25/08&lt;br /&gt;
Fathers name: Tomas Kolowski&lt;br /&gt;
Mothers name:Antoniena Pulkowska&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.dropbox.com/s/mzjiqh9w7dg78s8/Tessie%20Kolowska%20SS%20application.jpg?dl=0&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;https://www.dropbox.com/s/mzjiqh9w7dg78s8/Tessie%20Kolowska%20SS%20application.jpg?dl=0&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn't take it for granted. The SS attached states Ed's mother as Virginia Frances Majewski. Actually, Virginia was the name she choose in America; her polish name was Wladyslawa. And her surname was Stanczewski. But where did &amp;quot;Frances Majewski&amp;quot; came from? 'Virginia''s mother was named Franciszka (Frances) Majewski, married to a Stanczewski. I am sure of that because I found all records concerning to them. Obiviously, messed info like this one must be an exception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gilberto</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20344#20344</comments>
                                        <author>Anonymous</author>
                                        <pubDate>Wed Mar 04, 2015 8:42 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20344#20344</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20341#20341</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4701'&gt;northwildwoodnjman1969&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Mar 04, 2015 4:05 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Update about Czeslawa/Tessi. I forgot I had a copy of her SS application.&lt;br /&gt;
She used Tessie Kolowska  Kuczynska on her SS Application&lt;br /&gt;
birth date: 5/25/08&lt;br /&gt;
Fathers name: Tomas Kolowski&lt;br /&gt;
Mothers name:Antoniena Pulkowska&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.dropbox.com/s/mzjiqh9w7dg78s8/Tessie%20Kolowska%20SS%20application.jpg?dl=0&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;https://www.dropbox.com/s/mzjiqh9w7dg78s8/Tessie%20Kolowska%20SS%20application.jpg?dl=0&lt;/a&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20341#20341</comments>
                                        <author>northwildwoodnjman1969</author>
                                        <pubDate>Wed Mar 04, 2015 4:05 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20341#20341</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20333#20333</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4701'&gt;northwildwoodnjman1969&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Mar 04, 2015 7:44 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thanx... When the Josef's ss application comes in, I'll post a copy of it on here to update every one.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20333#20333</comments>
                                        <author>northwildwoodnjman1969</author>
                                        <pubDate>Wed Mar 04, 2015 7:44 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20333#20333</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20328#20328</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Mar 03, 2015 7:14 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;northwildwoodnjman1969 wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;How would I go about writing down the sources info for these documents that you found for me online(referring to those you translated). Would I just use baptism record, marriage record, or should I be more specific on location?&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The website:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://genealodzy.pl/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://genealodzy.pl/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
belongs to Polish Genealogical Society&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the left side, actualy left column, you have:&lt;br /&gt;
Nasze bazy // Our databases&lt;br /&gt;
•  Geneszukacz &lt;br /&gt;
•  Geneteka &lt;br /&gt;
•  Metryki &lt;br /&gt;
•  Meldunkowe &lt;br /&gt;
•  Poczekalnia // project of indexing parish’s records&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In “poczekalnia” (literaly “waiting room”) you have scanned records on which those people are working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gilberto found record for Jozef and Czeslawa, and I deciphered it:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/forum/viewtopic.php?p=20237#20237&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://polishorigins.com/forum/viewtopic.php?p=20237#20237&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
-- references to &amp;quot;poczekalnia&amp;quot; records are inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later I digger record for Tomasz and Maryanna marriage, and deciphered it:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/forum/viewtopic.php?p=20243#20243&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://polishorigins.com/forum/viewtopic.php?p=20243#20243&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
-- references to &amp;quot;poczekalnia&amp;quot; records are inside.&lt;br /&gt;
I also copied Tomasz and Maryanna record and added it to our forum, to preserve it in case records are moved in “poczekalnia”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In all deciphered records you have an URL with the reference to the original, in the example below: AP-Mlawa = Archiwum Panstwowe in Mlawa, Szrensk = parish in Szrensk, year 1887, and a numbered jpg within that year.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Szrensk_numeruje_MK/1887/_M_5012.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Szrensk_numeruje_MK/1887/_M_5012.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Polish word &amp;quot;pliki&amp;quot; = folders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Elzbieta</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20328#20328</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Tue Mar 03, 2015 7:14 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20328#20328</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20313#20313</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4701'&gt;northwildwoodnjman1969&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Mar 03, 2015 10:59 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      How would I go about writing down the sources info for these documents that you found for me online(referring to those you translated). Would I just use baptism record, marriage record, or should I be more specific on location?</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20313#20313</comments>
                                        <author>northwildwoodnjman1969</author>
                                        <pubDate>Tue Mar 03, 2015 10:59 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20313#20313</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20269#20269</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=1045'&gt;PolishLibrarian&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun Mar 01, 2015 2:18 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Magroski49 wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Bingo! Tomasz came at least once, maybe more. In 1902, through Ellis Island, he went to Boston Mass. to meet his brother-in-law Jozef Ru(t)kowsk(y). Indexed in &lt;a href=&quot;http://www.stevemorse.org&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.stevemorse.org&lt;/a&gt; as Thomas Koloss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gilberto&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If Tomasz went back &amp;amp; forth to US, that might explain the birth record for Czeszlawa saying the father was absent at the baptism.  Although this Tomasz is about 2 years off age-wise from his age at Jozefa's baptism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also here is Jozef's (indexed as Josef Kolas) Declaration of Intention (first papers for becoming a citizen) of Mar. 22, 1926.  He says he was born on Sept. 17, 1891 (confirms what Elzbieta found for a birth date for Jozef).  He also says he arrived on June 10, 1911 from Rotterdam.  I am unsure of the ship's name but had no luck finding a ship arriving anytime in June 1911 with a name that could match what's written here.  If we could find his manifest, it would be interesting to see who he was coming to and who his nearest relative was left behind.  Although the confirmation of arrival in the US is for the Oct. 24, 1922 date &amp;amp; that was then used on the final papers Petition for Naturalization dated 1930.  So that probably means the official's couldn't find a record of his arrival in 1911.  ~PL</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20269#20269</comments>
                                        <author>PolishLibrarian</author>
                                        <pubDate>Sun Mar 01, 2015 2:18 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20269#20269</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Town of Nawz Ukas?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20266#20266</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=-1'&gt;Anonymous&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun Mar 01, 2015 1:29 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Bingo! Tomasz came at least once, maybe more. In 1902, through Ellis Island, he went to Boston Mass. to meet his brother-in-law Jozef Ru(t)kowsk(y). Indexed in &lt;a href=&quot;http://www.stevemorse.org&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.stevemorse.org&lt;/a&gt; as Thomas Koloss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gilberto</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20266#20266</comments>
                                        <author>Anonymous</author>
                                        <pubDate>Sun Mar 01, 2015 1:29 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20266#20266</guid>
                                      </item></channel></rss>