<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Sat, 13 Jun 2026 15:40:35 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 15:40:35 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Aids in Russian Translations</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=51908#51908</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=9729'&gt;MikeP&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Mon Jul 06, 2020 2:39 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Marcel - Thanks for the translation! - Mike Pepchinski</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=51908#51908</comments>
                                        <author>MikeP</author>
                                        <pubDate>Mon Jul 06, 2020 2:39 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=51908#51908</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Aids in Russian Translations</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=51893#51893</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Mon Jul 06, 2020 12:57 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;MikeP wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Zenon and Team at Polish Origins,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I recently downloaded the Cyrillic Handouts file and to my surprise I found a birth certificate from Russian Poland that is almost identical  to my grandfather’s.  The one from Cyrillic Handouts that I am referring to has a gold colored background and was issued in 1906 in the city of Lublin province of Lubelski. I have uploaded my grandfather’s birth certificate to this post so that researchers can compare the two. Perhaps a translation of the template part of this civil registry document can be made available so that researchers with similar documents can then focus on translating the names and locations. My grandfather Stanisław Pipczeński was born on November 16, 1884 near Chrostkowo in the province of Płock. His parents are Antoni Pipczeński and Antonina Wierzchowska. His birth certificate was issued in 1904.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mike Pepchinski&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Left top corner:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Governorate: Płock&lt;br /&gt;
County: Rypin&lt;br /&gt;
Parish: Chrostkowo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right top corner:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(for conscription or census purposes)&lt;br /&gt;
Nr 79&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CERTIFICATE OF BIRTH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
certyfing that Stanisław Pipczyński, son of Antoni and his wife Antonina nee Wierzchowska, was born in Chrostkowo on November 4th/16th in the year of 1884.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chrostkowo, February 14th/27th 1904.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Civil Registrar: priest W. Kafarski.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round seal: Administrator of the parish of Chrostkowo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bold print:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
left: Commune Head, right: Mayor of the town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Civil Registrar's handwritten signature was confirbed by:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..............., month ......, 190...</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=51893#51893</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Mon Jul 06, 2020 12:57 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=51893#51893</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Aids in Russian Translations</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=51892#51892</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=9729'&gt;MikeP&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun Jul 05, 2020 10:30 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Zenon and Team at Polish Origins,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I recently downloaded the Cyrillic Handouts file and to my surprise I found a birth certificate from Russian Poland that is almost identical  to my grandfather’s.  The one from Cyrillic Handouts that I am referring to has a gold colored background and was issued in 1906 in the city of Lublin province of Lubelski. I have uploaded my grandfather’s birth certificate to this post so that researchers can compare the two. Perhaps a translation of the template part of this civil registry document can be made available so that researchers with similar documents can then focus on translating the names and locations. My grandfather Stanisław Pipczeński was born on November 16, 1884 near Chrostkowo in the province of Płock. His parents are Antoni Pipczeński and Antonina Wierzchowska. His birth certificate was issued in 1904.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mike Pepchinski</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=51892#51892</comments>
                                        <author>MikeP</author>
                                        <pubDate>Sun Jul 05, 2020 10:30 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=51892#51892</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Aids in Russian Translations</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20467#20467</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=-1'&gt;Anonymous&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sat Mar 14, 2015 4:33 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Additionaly:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.pitt.edu/~armata/cyrillic.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.pitt.edu/~armata/cyrillic.jpg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gilberto</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20467#20467</comments>
                                        <author>Anonymous</author>
                                        <pubDate>Sat Mar 14, 2015 4:33 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20467#20467</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Aids in Russian Translations</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20465#20465</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2'&gt;Zenon&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sat Mar 14, 2015 5:14 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Beth (besakrupa) posted on the Russian Translations thread ( &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20042#20042&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20042#20042&lt;/a&gt; ) link to a very useful resources which can help you in understanding Russian Cyrillic: &lt;a href=&quot;https://www.sggee.org/research/rus_translate/nap_documents.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.sggee.org/research/rus_translate/nap_documents.html&lt;/a&gt; . You will find there examples of translations with English text under Russian old Cyrillic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is also Cyrillic Handouts pdf file with more detailed explanation of Russian alphabet and more examples. I uploaded it to this post.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you Beth &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20465#20465</comments>
                                        <author>Zenon</author>
                                        <pubDate>Sat Mar 14, 2015 5:14 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=20465#20465</guid>
                                      </item></channel></rss>