<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 20:48:29 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Thu, 04 Jun 2026 20:48:29 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: Lukasz Wdowik or Wdowiak and Maciej Soszynski</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91273#91273</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=8746'&gt;Henry Soszynski&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Jun 03, 2026 7:19 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;marcelproust wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Henry Soszynski wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Greetings, &lt;br /&gt;
               I would greatly appreciate a translation of the two attached records. A full translation is not needed, only the vitals are of interest.&lt;br /&gt;
TIA&lt;br /&gt;
Henry Soszynski&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
Majdan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happened in the village of podklasztor, on January 14th/26th, 1875, at 9 a.m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SNIP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nr 204&lt;br /&gt;
Susiec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happened in the town of Tomaszów, on October 2nd/14th, 1889, at 1 p.m.&lt;br /&gt;
SNIP&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Many thanks, greatly appreciated.&lt;br /&gt;
Henry Soszynski</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91273#91273</comments>
                                        <author>Henry Soszynski</author>
                                        <pubDate>Wed Jun 03, 2026 7:19 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91273#91273</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Russian personal file - Khaskel Hauser</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91272#91272</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=14739'&gt;yishai8&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Jun 03, 2026 1:00 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi, &lt;br /&gt;
I got my grandfather's work file from a factory he worked in Siberia during world war 2 and i would appreciate if you can help me translate the information there. &lt;br /&gt;
Thanks a lot!</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91272#91272</comments>
                                        <author>yishai8</author>
                                        <pubDate>Wed Jun 03, 2026 1:00 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91272#91272</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Lukasz Wdowik or Wdowiak and Maciej Soszynski</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91271#91271</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Jun 03, 2026 6:56 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Henry Soszynski wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Greetings, &lt;br /&gt;
               I would greatly appreciate a translation of the two attached records. A full translation is not needed, only the vitals are of interest.&lt;br /&gt;
TIA&lt;br /&gt;
Henry Soszynski&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27&lt;br /&gt;
Majdan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happened in the village of podklasztor, on January 14th/26th, 1875, at 9 a.m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There appeared Feliks Zawada, 42 years old and Tomasz Kawka, 52 years old, peasants residing in the village od Majdan and declared to Us that on January 12th.24th of the current year, at 6 p.m., Maciej Soszyński died in the village of Majdan, a peasant, married, 60 years old, who was born in the village of Zielone and lived in the village of Majdan, a son of the parents unknown to the declarants. He was survuved by his wife, Anna nee Dworniczak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The parish-priest, Garlicki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nr 204&lt;br /&gt;
Susiec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happened in the town of Tomaszów, on October 2nd/14th, 1889, at 1 p.m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There appeared Karolina Zatorska, 55 years old, a midwife residing in the village of Susiec, in the presence of Michał Ruta, 48 years old, residing in the village of Sznury and Józef Zatorski, 31 years old, residing in the village of Susiec, both peasants and presented to Us a nebworn male child, who was born yesterday in the village of Susiec, at 4 a.m., to the unmarried Rozalia nee Wdowiak, 41 years old.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Holy Baptism, held today, the child was given the name Łukasz and his godparents were Michał Ruta and Karolina Zatorska.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priest Ludwik Szumiata.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91271#91271</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Wed Jun 03, 2026 6:56 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91271#91271</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Lukasz Wdowik or Wdowiak and Maciej Soszynski</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91240#91240</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=8746'&gt;Henry Soszynski&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun May 31, 2026 6:49 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;marcelproust wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Henry Soszynski wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Greetings, &lt;br /&gt;
               I would greatly appreciate a translation of the two attached records. A full translation is not needed, only the vitals are of interest.&lt;br /&gt;
TIA&lt;br /&gt;
Henry Soszynski&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am working on it&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, but I just want the vitals and not a full translation. So there's no need for you to bother yourself over this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TIA&lt;br /&gt;
Henry Soszynski</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91240#91240</comments>
                                        <author>Henry Soszynski</author>
                                        <pubDate>Sun May 31, 2026 6:49 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91240#91240</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Lukasz Wdowik or Wdowiak and Maciej Soszynski</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91239#91239</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun May 31, 2026 6:34 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Henry Soszynski wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Greetings, &lt;br /&gt;
               I would greatly appreciate a translation of the two attached records. A full translation is not needed, only the vitals are of interest.&lt;br /&gt;
TIA&lt;br /&gt;
Henry Soszynski&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
I am working on it</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91239#91239</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Sun May 31, 2026 6:34 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91239#91239</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Lukasz Wdowik or Wdowiak and Maciej Soszynski</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91238#91238</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=8746'&gt;Henry Soszynski&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun May 31, 2026 5:45 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Greetings, &lt;br /&gt;
               I would greatly appreciate a translation of the two attached records. A full translation is not needed, only the vitals are of interest.&lt;br /&gt;
TIA&lt;br /&gt;
Henry Soszynski</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91238#91238</comments>
                                        <author>Henry Soszynski</author>
                                        <pubDate>Sun May 31, 2026 5:45 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91238#91238</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91229#91229</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=9247'&gt;amvitale84&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri May 29, 2026 2:56 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Just checking in on this... thank you!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[quote=&amp;quot;marcelproust&amp;quot;][quote=&amp;quot;amvitale84&amp;quot;]Can I have these two entries translated? Including the remarks columns on the second page.&lt;br /&gt;
Thanks![/quote]&lt;br /&gt;
I am working on it.[/quote]</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91229#91229</comments>
                                        <author>amvitale84</author>
                                        <pubDate>Fri May 29, 2026 2:56 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91229#91229</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Help with Russian translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91225#91225</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu May 28, 2026 2:35 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;trinkelson wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;M. Proust&lt;br /&gt;
With my extremely rudimentary Russian language skills, I believe the attached is the birth record for Józef Świerczyński, father Karol, mother Lipińska. But all other records I have list her given name as Apolonia. Here it looks like Józefa. If you could translate the entire record, I would be very grateful. The record can also be viewed as Akt no. 2 here: &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/c36756f0bcbc7bfef24ead961ce1245d261f3bbca7bd5ff6d45746911c7e112a&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/c36756f0bcbc7bfef24ead961ce1245d261f3bbca7bd5ff6d45746911c7e112a&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nr 2&lt;br /&gt;
Zaspy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happened in Miłkowice on December 27th, 1887/January 8th, 1888, at 1 p.m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There appeared Karol Świerczyński, 24 years old, a servant from Zaspy, in the presence of Józef Lipiński, 50 years old, and Józef Żurawsdki, 26 years old, peasants from Zaspy and presented to Us a newborn male child, declaring that the child was born yesterday in Zaspy, at 3 p.m., to his legal wice, Apolonia nee Lipińska, 24 years old.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Holy Baptism, held today by Us, the child was given the name Józef, and his godparents were: Józef Lipiński and Józefa Kubisiak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This Act was read to those present, all of whom were illiterate and it was signed by Us only.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priest Ojrzanowski.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91225#91225</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Thu May 28, 2026 2:35 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91225#91225</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Help with Russian translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91224#91224</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu May 28, 2026 2:28 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;trinkelson wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;M. Proust&lt;br /&gt;
With my extremely rudimentary Russian language skills, I believe the attached is the birth record for Józef Świerczyński, father Karol, mother Lipińska. But all other records I have list her given name as Apolonia. Here it looks like Józefa. If you could translate the entire record, I would be very grateful. The record can also be viewed as Akt no. 2 here: &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/c36756f0bcbc7bfef24ead961ce1245d261f3bbca7bd5ff6d45746911c7e112a&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/c36756f0bcbc7bfef24ead961ce1245d261f3bbca7bd5ff6d45746911c7e112a&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am working on it.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91224#91224</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Thu May 28, 2026 2:28 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91224#91224</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>re: Help with Russian translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91223#91223</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=7196'&gt;trinkelson&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu May 28, 2026 1:10 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Barb&lt;br /&gt;
Yes, I see it now.  Apolonia is on line no 9. Thanks.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91223#91223</comments>
                                        <author>trinkelson</author>
                                        <pubDate>Thu May 28, 2026 1:10 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91223#91223</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Russian records translations p.2</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91222#91222</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11245'&gt;BarbOslo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu May 28, 2026 6:11 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi,&lt;br /&gt;
I will give you a quick answer while you wait for the translation from &amp;quot;marcelproust&amp;quot;. The mother’s name is Apolonia Świerczyńska, née Lipińska. The child was given the name Józef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Barb</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91222#91222</comments>
                                        <author>BarbOslo</author>
                                        <pubDate>Thu May 28, 2026 6:11 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91222#91222</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Help with Russian translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91220#91220</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=7196'&gt;trinkelson&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu May 28, 2026 3:09 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      M. Proust&lt;br /&gt;
With my extremely rudimentary Russian language skills, I believe the attached is the birth record for Józef Świerczyński, father Karol, mother Lipińska. But all other records I have list her given name as Apolonia. Here it looks like Józefa. If you could translate the entire record, I would be very grateful. The record can also be viewed as Akt no. 2 here: &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/c36756f0bcbc7bfef24ead961ce1245d261f3bbca7bd5ff6d45746911c7e112a&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/c36756f0bcbc7bfef24ead961ce1245d261f3bbca7bd5ff6d45746911c7e112a&lt;/a&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91220#91220</comments>
                                        <author>trinkelson</author>
                                        <pubDate>Thu May 28, 2026 3:09 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91220#91220</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91212#91212</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=9247'&gt;amvitale84&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri May 22, 2026 10:53 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thank you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[quote=&amp;quot;marcelproust&amp;quot;][quote=&amp;quot;amvitale84&amp;quot;]Can I have these two entries translated? Including the remarks columns on the second page.&lt;br /&gt;
Thanks![/quote]&lt;br /&gt;
I am working on it.[/quote]</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91212#91212</comments>
                                        <author>amvitale84</author>
                                        <pubDate>Fri May 22, 2026 10:53 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91212#91212</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91203#91203</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun May 17, 2026 5:36 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;amvitale84 wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Can I have these two entries translated? Including the remarks columns on the second page.&lt;br /&gt;
Thanks!&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
I am working on it.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91203#91203</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Sun May 17, 2026 5:36 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91203#91203</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91199#91199</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=9247'&gt;amvitale84&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri May 15, 2026 11:14 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Can I have these two entries translated? Including the remarks columns on the second page.&lt;br /&gt;
Thanks!</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91199#91199</comments>
                                        <author>amvitale84</author>
                                        <pubDate>Fri May 15, 2026 11:14 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91199#91199</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Dorota (nee Prostko) Death record translation needed</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91163#91163</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sun May 03, 2026 10:16 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;jajan wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Hi Marcel,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attached is what I believe is the death record of Dorota (nee Prostko) Rydzewski from the Evangelical church in Wizajny, Suwalki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please translate it when you can do so?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a record that I have been looking for for a long time and I can’t believe I have found it but I am pretty sure that it is the right record.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank-You, jajan.&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
I am working on it.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91163#91163</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Sun May 03, 2026 10:16 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91163#91163</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Dorota (nee Prostko) Death record translation needed</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91161#91161</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=3515'&gt;jajan&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri May 01, 2026 5:02 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi Marcel,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attached is what I believe is the death record of Dorota (nee Prostko) Rydzewski from the Evangelical church in Wizajny, Suwalki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please translate it when you can do so?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a record that I have been looking for for a long time and I can’t believe I have found it but I am pretty sure that it is the right record.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank-You, jajan.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91161#91161</comments>
                                        <author>jajan</author>
                                        <pubDate>Fri May 01, 2026 5:02 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91161#91161</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Looking for Translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91153#91153</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Apr 28, 2026 3:41 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;dshizak wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;I am looking for a translation of the attachment please.&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
75&lt;br /&gt;
Wyczólki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happened in the village of Kaski, on April 19th/May 1st, 1881, at 1 p.m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There appeared Jan Czajkowski, a farmer, residing in the village of Wyczółki, 24 years old, in the presence of Walenty Majtyka, 40 years old and Antoni Brzywcza, 24 years old, both farmers residing in the village of Wyczółki and presented Us a newborn male child informing that the child was born in the village of Wyczółki on April 15th/27th of the current year, at 3 p.m., to his legal wife, Marianna nee Bączyńska, 28 years old.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Holy Baptism, held today by the Kaski prish-priest, the child was given the name Antoni and his godparents were Antoni Majtyka and Antonina Chełmińska.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This Act was red to the declarant and twitnesses, all of whom were illiterate and it was signed by Us only.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priest Skarżyński.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91153#91153</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Tue Apr 28, 2026 3:41 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91153#91153</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Russian records translations p.2</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91152#91152</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Apr 28, 2026 3:31 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;j_lex wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Hello, I am looking for a translation of the 1889 marriage between Jozef Lax and Marianna Laskowska. This should be the second marriage for Jozef, son of Jan Lax and Marianna Sobiechowska. &lt;br /&gt;
Thank you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.genealogiawarchiwach.pl/#query.query=laskowska&amp;amp;query.type=ALL&amp;amp;query.city=S%25C5%2582u%25C5%25BCewo&amp;amp;query.page=1&amp;amp;query.suggestion=false&amp;amp;query.thumbnails=false&amp;amp;query.facet=false&amp;amp;query.asc=false&amp;amp;query.sortMode=PUBLICATION&amp;amp;modal=293979596&amp;amp;personTree=false&amp;amp;goComments=false&amp;amp;searcher=big&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.genealogiawarchiwach.pl/#query.query=laskowska&amp;amp;query.type=ALL&amp;amp;query.city=S%25C5%2582u%25C5%25BCewo&amp;amp;query.page=1&amp;amp;query.suggestion=false&amp;amp;query.thumbnails=false&amp;amp;query.facet=false&amp;amp;query.asc=false&amp;amp;query.sortMode=PUBLICATION&amp;amp;modal=293979596&amp;amp;personTree=false&amp;amp;goComments=false&amp;amp;searcher=big&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stara Wieś&lt;br /&gt;
8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happened in Służewo, on January 20th/February 1st, 1889, at 4 p.m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We make it known that in the presence of witnesses, Franciszek Kozaczyk, a worker, 36 years old and Jan Ambronik, a church servant, 44 years old, both residing in Służewo, a religious marriage was concluded on this day, between:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Józef Laks, widower after his late wide, Marianna, who died on December 23rd/January 5th 1887, who was born in Służewo, a son of Jan and Marianna nee Sobiechowska, the Laks spouses, a worker residing in the village of Stara Wieś&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marcjanna Laskowska, a miss, 23 years old, who was born in the village of Plebanka, a daughter of spouses: Łukasz Laskowski and Jóżefa Laskowska nee Przybysz, residing in the cillage of Stara Wieś at her parents'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This marriage was preceded by the three banns of marriage, announced in the parish church in Służewo, on: December 25th of the past year/January 6th of the current year, January 1st/13th and January 8th/20th of the current year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The newlyweds declared they did not enter into any prenuptial agreement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Religious marriage ceremony was performer by the priest Wawrzyniec Waszak, the Służewo parish-priest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This Act was read to the newlyweds and witnesses, all of whom were illiterate and it was signed by Us only.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The parish-priest of Służewo parish, serving as Civil Registrar, Wawrzyniec Waszak.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91152#91152</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Tue Apr 28, 2026 3:31 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91152#91152</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Russian records translations p.2</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91148#91148</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=10269'&gt;j_lex&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Mon Apr 27, 2026 10:38 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hello, I am looking for a translation of the 1889 marriage between Jozef Lax and Marianna Laskowska. This should be the second marriage for Jozef, son of Jan Lax and Marianna Sobiechowska. &lt;br /&gt;
Thank you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.genealogiawarchiwach.pl/#query.query=laskowska&amp;amp;query.type=ALL&amp;amp;query.city=S%25C5%2582u%25C5%25BCewo&amp;amp;query.page=1&amp;amp;query.suggestion=false&amp;amp;query.thumbnails=false&amp;amp;query.facet=false&amp;amp;query.asc=false&amp;amp;query.sortMode=PUBLICATION&amp;amp;modal=293979596&amp;amp;personTree=false&amp;amp;goComments=false&amp;amp;searcher=big&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://www.genealogiawarchiwach.pl/#query.query=laskowska&amp;amp;query.type=ALL&amp;amp;query.city=S%25C5%2582u%25C5%25BCewo&amp;amp;query.page=1&amp;amp;query.suggestion=false&amp;amp;query.thumbnails=false&amp;amp;query.facet=false&amp;amp;query.asc=false&amp;amp;query.sortMode=PUBLICATION&amp;amp;modal=293979596&amp;amp;personTree=false&amp;amp;goComments=false&amp;amp;searcher=big&lt;/a&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91148#91148</comments>
                                        <author>j_lex</author>
                                        <pubDate>Mon Apr 27, 2026 10:38 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=91148#91148</guid>
                                      </item></channel></rss>