<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Thu, 25 Jun 2026 20:52:14 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Thu, 25 Jun 2026 20:52:14 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Witnesses on marriage records</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=35662#35662</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=7085'&gt;lak37&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Dec 13, 2017 12:24 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hello,&lt;br /&gt;
I’m trying to translate some Jewish marriage records from Poland and have a question about some of the grammatical nuances. The marriage records often list the familial relationship of the witnesses. However, many records don’t seem to specify whether the this relationship is through the bride or groom’s side of the family. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, I often have phrases like “Wolfa Goldmann, ciotecznego brata wstepujacego w stan malzenski”, “Hersza Szemel stryja wstępującej w stan malzenski”, or “Dawida Knopf, brata sztryjecznego”. Is there a way based on Polish grammar to determine if witnesses like these are related to the bride or the groom’s family?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks!</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=35662#35662</comments>
                                        <author>lak37</author>
                                        <pubDate>Wed Dec 13, 2017 12:24 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=35662#35662</guid>
                                      </item></channel></rss>