<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Mon, 06 Jul 2026 01:29:37 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Mon, 06 Jul 2026 01:29:37 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: please help me translate this letter</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=45838#45838</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2968'&gt;starshadow&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Oct 25, 2019 12:39 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      This is great. Thank you very much Marcel.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=45838#45838</comments>
                                        <author>starshadow</author>
                                        <pubDate>Fri Oct 25, 2019 12:39 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=45838#45838</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: please help me translate this letter</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=45819#45819</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Oct 24, 2019 1:07 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;starshadow wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Please help me translate this letter from a parish priest in Poland. I can understand most or at least some of it, but I want to make sure I got all the genealogical data right. I blanked out my cousin's address for his privacy.&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;letter-p1b.jpg&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zręcin, 23rd day of September 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Praised be Jesus Christ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Mr Robert,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Several days ago i received a letter from You asking for information about your ancestors who lived in our parish. These are the first results of my research.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grzegorz Kurek and Józefa nee Wilk's family came to Zręcin aroud the year 1900 (we don't know where from?). There were already several children in this family. They settled in Zręcin in the house number 26.&lt;br /&gt;
These are the children of Grzegorz and Józefa who were born in Zręcin:&lt;br /&gt;
- Marianna Kurek, born on 7th day of December 1900&lt;br /&gt;
- Adolf Kurek, born on the 1st day of June 1905, died on the 29th day of September 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Available information indicates that family Kurek no longer lived in Zręcin in the year of 1906. In this house family Dudek lives now (maybe they rented the house).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was also able to find out that Grzegorz and Józefa had a son named Jan, who was born on the 23rd day of October 1889 (I don't know where he was born), who married Maria nee Kłodowska. He died on the 5th day of November 1970. They lived in Zręcin in the house number 68.&lt;br /&gt;
Maria nee Kłodowska was born on the 8th day of May 1895 and died on the 13th day of September 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of these information i learned from Mr Władysław Kurek. He lives in Zręcin. Władysław is a son of Adolf Kurek and Honorata Kozubal (born on the 1st day of April 1900). Therefore Mr Władysław is Your very close relative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is Mr Władysław's address:&lt;br /&gt;
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;letter-p2.jpg&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There were no people with the surname Kurek in Świerzowa. This surname appears in the neighboring village Szczepańcowa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can try to find more information about the births of the other members of the family at the following addresses:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rzeszów State Archives&lt;br /&gt;
Sanok Branch&lt;br /&gt;
Sadowa 22 street&lt;br /&gt;
38-500 Sanok&lt;br /&gt;
phone number: 13 463 19 99, Office Head: dr Stanisław Dobrowolski&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
duty hours: 8 a.m - 2 p.m.&lt;br /&gt;
This Archives may store church books that were taken in the 50's (XX century) from the parish chancery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chorkówka Commune Office&lt;br /&gt;
/Registry Office/&lt;br /&gt;
Zręcin parish belongs to Chorkówka commune. All birth, marriages and deaths are registered there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please contact Mr Władysław. There are students in his family. Maybe they will be interested in their family roots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cordial greetings and You are welcomed to visit Your greatgrandparents homeland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Post Scriptum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank You for the donation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priest Wacław Socha, parish parson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My address:&lt;br /&gt;
Priest dr Wacław Socha&lt;br /&gt;
St. Stanislaus parish parson&lt;br /&gt;
Kościelna 12 street&lt;br /&gt;
38-457 Zręcin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
email: &lt;a href=&quot;mailto:wsocha@vp.pl&quot;&gt;wsocha@vp.pl&lt;/a&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=45819#45819</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Thu Oct 24, 2019 1:07 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=45819#45819</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>please help me translate this letter</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=45817#45817</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2968'&gt;starshadow&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Oct 24, 2019 1:02 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Please help me translate this letter from a parish priest in Poland. I can understand most or at least some of it, but I want to make sure I got all the genealogical data right. I blanked out my cousin's address for his privacy.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=45817#45817</comments>
                                        <author>starshadow</author>
                                        <pubDate>Thu Oct 24, 2019 1:02 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=45817#45817</guid>
                                      </item></channel></rss>