<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Mon, 15 Jun 2026 05:12:41 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Mon, 15 Jun 2026 05:12:41 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: Old Polish contradiction in translations</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65437#65437</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11245'&gt;BarbOslo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Dec 26, 2023 2:14 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi,&lt;br /&gt;
It is noted that parents of Szyndla Łask nee Rayca were from the city of Płońsk. They were 80 years old or older in 1824 so I think they were not alive at that time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
-Barb</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65437#65437</comments>
                                        <author>BarbOslo</author>
                                        <pubDate>Tue Dec 26, 2023 2:14 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65437#65437</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Old Polish contradiction in translations</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65436#65436</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2547'&gt;arielvfu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Dec 26, 2023 12:12 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thank you!&lt;br /&gt;
Is there any indication that her parents were alive in 1809 and 1824 or no reference such as RIP or equivalent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the best&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;BarbOslo wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Hello,&lt;br /&gt;
The translation you provided is correct. But wrong birth month for Chaim Zelik. Not March but May. If you look at the top: “In the year of 1809, on June 1st …… and later “ ….. on March 29th…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Chaim Zelik was born on May 29th, 1809 in Płońsk, a son of Abram Łask and Szyndla nee Rayca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
109. Szyncha* Łask died on September 19 th, 1824 in Płońsk, a daughter of Chaym Rayca and Rajca nee Szmul&lt;br /&gt;
*&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Szyndla – typo, she is the mother of Chaim Zelik and wife of Abram (see above)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is my interpretation of your question:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Szmul&lt;/span&gt; can be both &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;first and last name&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First name Szmul is an abbreviation of Samuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surname Szmul – over 1700 have that surname according to Genetyka. Over 550 in Mazowieckie, to which Plonsk belongs.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=Szmul&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=Szmul&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The same applies to Rayca / Rajca. Check surnames at Genetyka.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=rayca&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=rayca&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=Rajca&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=Rajca&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Jewish girl names such as Rajca&lt;/span&gt; Rajcla Rajchla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best regards,&lt;br /&gt;
-Barb&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65436#65436</comments>
                                        <author>arielvfu</author>
                                        <pubDate>Tue Dec 26, 2023 12:12 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65436#65436</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Old Polish contradiction in translations</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65435#65435</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11245'&gt;BarbOslo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Dec 26, 2023 11:55 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hello,&lt;br /&gt;
The translation you provided is correct. But wrong birth month for Chaim Zelik. Not March but May. If you look at the top: “In the year of 1809, on June 1st …… and later “ ….. on March 29th…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Chaim Zelik was born on May 29th, 1809 in Płońsk, a son of Abram Łask and Szyndla nee Rayca&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
109. Szyncha* Łask died on September 19 th, 1824 in Płońsk, a daughter of Chaym Rayca and Rajca nee Szmul&lt;br /&gt;
*&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Szyndla – typo, she is the mother of Chaim Zelik and wife of Abram (see above)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is my interpretation of your question:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Szmul&lt;/span&gt; can be both &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;first and last name&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First name Szmul is an abbreviation of Samuel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surname Szmul – over 1700 have that surname according to Genetyka. Over 550 in Mazowieckie, to which Plonsk belongs.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=Szmul&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=Szmul&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The same applies to Rayca / Rajca. Check surnames at Genetyka.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=rayca&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=rayca&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=Rajca&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://geneteka.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=Rajca&amp;amp;search_lastname2=&amp;amp;from_date=&amp;amp;to_date=&amp;amp;rpp1=&amp;amp;bdm=&amp;amp;w=&amp;amp;op=se&amp;amp;lang=eng&amp;amp;exac=1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Jewish girl names such as Rajca&lt;/span&gt; Rajcla Rajchla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best regards,&lt;br /&gt;
-Barb</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65435#65435</comments>
                                        <author>BarbOslo</author>
                                        <pubDate>Tue Dec 26, 2023 11:55 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65435#65435</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Old Polish contradiction in translations</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65433#65433</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2547'&gt;arielvfu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Dec 26, 2023 8:16 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      I attach two certificates that are contraindicating in regards to the surname (both from early 1800's)&lt;br /&gt;
We want to understand about Szayndla - what was the surname, who was her mother and father, if you can help with decipher it we will be appreciative&lt;br /&gt;
I attached the translations and the original Polish scans (the lines that are causing confusion are in &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;BOLD&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;
To take in account in 1809 not all persons had surnames which makes it even more confusing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nr 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the year of 1809, on June 1st, at 6 p.m., in front of Us, the Civil Registrar for the commune of Płońsk, located in the county of Wyszogród, in the department of Płock, appeared a jew, Abram, Lask, a trader, 40 years old, living in Płońsk and presented Us a male infant child, who was born in his house number 88 on March 29th of the current year and declared that the child was born to him and his wife, &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Szayndla nee Rayc [/ Rayec???]&lt;/span&gt;, 35 years old and that his wish was to name the child Chaim Zelik.&lt;br /&gt;
After the above statement and the presentation of the child were made, in the presence of the jew, Herszek Zelik, a trader, 40 years old, living in Płońsk and Aleksander Goldflus, a clerk, 32 years old, living in Płońsk, this act was read and signed by the father of the child and the witnesses and Us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AND&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the year of 1824, on September 20th, at 8 a.m., in front of Us, Jan Giełczewski, the Civil Registrar for the commune of Płońsk, located in the district and the voivodeship of Płock, appeared: the jews, Mosiek Goldman, ...[a profession that I can't decipher], 23 years old and Majer Batres??, a synagogue servant, 73 years old, both living in Płock and they declared Us that on the 19th day of the current month and year, at 6 p.m., died Szayncha Łask, a jew, 58 years old, wife of Abram Łask, the rabbi of the synagogue of the town of Sierpc, &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;daughter of Chaym Ra and Rayca nee Szmul&lt;/span&gt;, both from Płońsk, a mother of:&lt;br /&gt;
-Majer Łask, 29 years old, who lives in Ciechanowiec,&lt;br /&gt;
-Hinda Goldman, married, 24 years old and Lewek Łask, 20 years old, both living in Płońsk,&lt;br /&gt;
-Chane Ruchel Hyel, married, 18 years old, living in the city of Warsaw,&lt;br /&gt;
-Chaim Zelik, 14 years old and Szmul, 12 years old, both living at his father's in the town of Sierpc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks alot</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65433#65433</comments>
                                        <author>arielvfu</author>
                                        <pubDate>Tue Dec 26, 2023 8:16 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=65433#65433</guid>
                                      </item></channel></rss>