<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Mon, 15 Jun 2026 00:46:02 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Mon, 15 Jun 2026 00:46:02 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: help with translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=66509#66509</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=1846'&gt;dnowicki&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Mar 07, 2024 12:08 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;BarbOslo wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;adamsam wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Reviewing a record in Genetka, this popped up when I highlighted the information icon. data chrztus: 11Kwi 1816 illegitimi &lt;br /&gt;
thon, matka wdowa.  I believe it translates to christning 11 April 1816. illegtimate _____(thon), mothr widow.  The word thon is what I'm having trouble with  Help would be much appreciated.  Thank yor in advance,&lt;br /&gt;
Adam Samelko&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Adam,&lt;br /&gt;
illegitimi thori&lt;br /&gt;
Illegitimate child – a child born out of wedlock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
-Barb&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thori is the Genitive Singular of the noun thorus. thori, m., bed. Illegitimi is an adjective modifying thori. In terms of Latin syntax the words are what is known as a Genitive of Origin and are literally translated “of an illegitimate bed”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dave</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=66509#66509</comments>
                                        <author>dnowicki</author>
                                        <pubDate>Thu Mar 07, 2024 12:08 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=66509#66509</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: help with translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=66508#66508</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11245'&gt;BarbOslo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Mar 07, 2024 11:26 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;adamsam wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Reviewing a record in Genetka, this popped up when I highlighted the information icon. data chrztus: 11Kwi 1816 illegitimi &lt;br /&gt;
thon, matka wdowa.  I believe it translates to christning 11 April 1816. illegtimate _____(thon), mothr widow.  The word thon is what I'm having trouble with  Help would be much appreciated.  Thank yor in advance,&lt;br /&gt;
Adam Samelko&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Adam,&lt;br /&gt;
illegitimi thori&lt;br /&gt;
Illegitimate child – a child born out of wedlock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
-Barb</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=66508#66508</comments>
                                        <author>BarbOslo</author>
                                        <pubDate>Thu Mar 07, 2024 11:26 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=66508#66508</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>help with translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=66507#66507</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=3793'&gt;adamsam&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Mar 07, 2024 10:37 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Reviewing a record in Genetka, this popped up when I highlighted the information icon. data chrztus: 11Kwi 1816 illegitimi &lt;br /&gt;
thon, matka wdowa.  I believe it translates to christning 11 April 1816. illegtimate _____(thon), mothr widow.  The word thon is what I'm having trouble with  Help would be much appreciated.  Thank yor in advance,&lt;br /&gt;
Adam Samelko</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=66507#66507</comments>
                                        <author>adamsam</author>
                                        <pubDate>Thu Mar 07, 2024 10:37 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=66507#66507</guid>
                                      </item></channel></rss>