<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Sat, 20 Jun 2026 06:04:14 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Sat, 20 Jun 2026 06:04:14 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Translations</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=73504#73504</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=12987'&gt;GK&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Dec 17, 2024 2:56 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thanks very much Dave, both for the translation and information. It was my first post on the forum, so still lots to learn! &lt;br /&gt;
GK</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=73504#73504</comments>
                                        <author>GK</author>
                                        <pubDate>Tue Dec 17, 2024 2:56 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=73504#73504</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Requesting a translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=73502#73502</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=1846'&gt;dnowicki&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Dec 17, 2024 1:36 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;GK wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Hi, I have located two birth records yet need assistance translating them (one is in Latin, and the other Polish) - hope someone can help - thanks. Also, the 2nd record seems to indicate an address number, would this be to their residence? I have read several posts attempting to locate where ancestors lived, can anyone guide me to where I might begin to search. Much appreciate any hints. ????&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translation of the Latin B&amp;amp;B record follows. The other record is not in Polish but is in Russian, which uses the Cyrillic Alphabet. If you post that record in the Russian Translations thread you will most likely receive a quicker response. In the future should you have Latin documents I would be more likely to see the request if you post it in the Latin Translations thread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wishing you success,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dave&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation:&lt;br /&gt;
Col. 1 N(ume)rus Serialis = Number in order: 28&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Col. 2: 1898  Dies et Mensis = Day and Month: Januarius = January&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Col. 2a: Nat(ivitatis) = of birth: 12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Col. 2b: Bapt(ismi) = of baptism:  30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Col. 3: N(ume)rus Domus = at house number: 12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Col. 4: Nomen Baptisati = Name of person baptized: Joannes Adalbertus (bin) = Jan Wojciech (two names)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notation in Col. 4: bapt(isavit) qui s(upra)= the one who is above baptized (him)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Col. 5: Religio = Religion&lt;br /&gt;
Col. 5a: Catholica = Catholic: Checked&lt;br /&gt;
Col. 5b: Acatholica= Non-Catholic: Blank&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Col. 6: Sexus = Sex/Gender&lt;br /&gt;
Col. 6a: Puer = Boy: Checked&lt;br /&gt;
Col. 6b: Puella = Girl: Blank&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Col. 7: Thori = of the (marital) bed: Leg. = Legitimate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Col. 8: PARENTES = PARENTS&lt;br /&gt;
Col. 8a: PATRIS ac parentum nomen, cognomen et conditio ejus = The name of the father and the first and surname of his parents (i.e. the paternal grandparents of the child) and his condition/status/occupation:  Franciscus Golias carpentarius fikius Mariannae = Franciszek Golias, a carpenter, the son of Maryanna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Col. 8b: MATRIS ac parentum nomen, cognomen et conditio = The name of the mother and also the first and surnames of her parents (i.e. the maternal grandparents of the child) and their condition/status/occupation: Catharina filia Adalberti et Mariannae Banek = Katarzyna, the daughter of Wojciech and Maryanna Banek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Col. 9: PATRINI = Sponsors    EORUM = Their&lt;br /&gt;
Col. 9a &amp;amp; b:  Nomen et Cognomen et Conditio = First and Surname(s) and Condition/Occupation/ Status: Adalbertus Fluder, faber ferri; Helena Młotek = Wojciech Fluder, a blacksmith; Helena Młotek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notation in Cols. 8B &amp;amp; 9: O(bstertrix) Francisca Białek n(on) ex(aminata)* = The midwife was Franciszka Młotek, not examined*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOTE: * n(on) ex(aminata)/not examined: In Galicia during the 19th Century two types of midwives practiced, those who had been examined regarding their knowledge and skills and those who had not. In 21st Century terms they could be compared to board certified and not board certified medical practitioners.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=73502#73502</comments>
                                        <author>dnowicki</author>
                                        <pubDate>Tue Dec 17, 2024 1:36 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=73502#73502</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Requesting a translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=73493#73493</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=12987'&gt;GK&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Dec 17, 2024 7:11 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi, I have located two birth records yet need assistance translating them (one is in Latin, and the other Polish) - hope someone can help - thanks. Also, the 2nd record seems to indicate an address number, would this be to their residence? I have read several posts attempting to locate where ancestors lived, can anyone guide me to where I might begin to search. Much appreciate any hints. ????</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=73493#73493</comments>
                                        <author>GK</author>
                                        <pubDate>Tue Dec 17, 2024 7:11 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=73493#73493</guid>
                                      </item></channel></rss>