<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Thu, 18 Jun 2026 00:01:15 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Thu, 18 Jun 2026 00:01:15 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85828#85828</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11514'&gt;Denise Worden&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sat Jul 05, 2025 7:17 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thank you very much for the maps Sophia.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85828#85828</comments>
                                        <author>Denise Worden</author>
                                        <pubDate>Sat Jul 05, 2025 7:17 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85828#85828</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85722#85722</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4273'&gt;Sophia&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Jul 02, 2025 9:40 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Denise Worden wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Sophia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for pointing out that information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe there is a Chyzne in Poland and a Chyzne in Slovenia/Slovakia. How would I know which one applies? I am hoping there is something in that marriage record that points me in a certain direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denise&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Denise,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that you already have a translation from Barb, as well as a current map showing Chyzne in Poland. I am providing you with links to two additional maps. In the first one, circa 1860, you see your Chyzne and Piekielnik (spelled Pekelnik on this map) shown as part of Hungary, and in the second one from 1934 you see these towns in Poland (check out the upper right corner of the map).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://polona.pl/item-view/cf6ac048-b9a3-453a-aad7-7f42cad2c660?page=0&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://polona.pl/item-view/cf6ac048-b9a3-453a-aad7-7f42cad2c660?page=0&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://polona.pl/item-view/983b6064-9aba-484a-b45c-990d999723ba?page=0&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://polona.pl/item-view/983b6064-9aba-484a-b45c-990d999723ba?page=0&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best of luck in your research,&lt;br /&gt;
Sophia</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85722#85722</comments>
                                        <author>Sophia</author>
                                        <pubDate>Wed Jul 02, 2025 9:40 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85722#85722</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85721#85721</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11514'&gt;Denise Worden&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 01, 2025 5:31 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thank you BarbOslo for the translation of the record, and for combining the two parts into one picture. I very much appreciate this.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85721#85721</comments>
                                        <author>Denise Worden</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 01, 2025 5:31 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85721#85721</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85720#85720</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11245'&gt;BarbOslo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 01, 2025 5:02 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Denise Worden wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Sophia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for pointing out that information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe there is a Chyzne in Poland and a Chyzne in Slovenia/Slovakia. How would I know which one applies? I am hoping there is something in that marriage record that points me in a certain direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denise&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85720#85720</comments>
                                        <author>BarbOslo</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 01, 2025 5:02 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85720#85720</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85719#85719</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11245'&gt;BarbOslo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 01, 2025 4:56 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Denise Worden wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Thank you for responding. This is a marriage record for Michal Wans and Roza Laciak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is the link to the first page of the record, which is on the right hand side of the download. &lt;a href=&quot;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=009.jpg&amp;amp;x=2106&amp;amp;y=304&amp;amp;zoom=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=009.jpg&amp;amp;x=2106&amp;amp;y=304&amp;amp;zoom=1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is the link to the second page of the record, which is on the left side of the download.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=010.jpg&amp;amp;x=389&amp;amp;y=1110&amp;amp;zoom=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=010.jpg&amp;amp;x=389&amp;amp;y=1110&amp;amp;zoom=1&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi again,&lt;br /&gt;
Here is the translation of the wedding record.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
-Barb</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85719#85719</comments>
                                        <author>BarbOslo</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 01, 2025 4:56 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85719#85719</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85718#85718</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11514'&gt;Denise Worden&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 01, 2025 4:52 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Sophia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for pointing out that information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe there is a Chyzne in Poland and a Chyzne in Slovenia/Slovakia. How would I know which one applies? I am hoping there is something in that marriage record that points me in a certain direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denise</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85718#85718</comments>
                                        <author>Denise Worden</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 01, 2025 4:52 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85718#85718</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85716#85716</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11245'&gt;BarbOslo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 01, 2025 3:56 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Yes, I will get this translation very soon.&lt;br /&gt;
-Barb</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85716#85716</comments>
                                        <author>BarbOslo</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 01, 2025 3:56 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85716#85716</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85715#85715</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4273'&gt;Sophia&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 01, 2025 3:47 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Denise Worden wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Thank you for responding. This is a marriage record for Michal Wans and Roza Laciak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is the link to the first page of the record, which is on the right hand side of the download. &lt;a href=&quot;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=009.jpg&amp;amp;x=2106&amp;amp;y=304&amp;amp;zoom=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=009.jpg&amp;amp;x=2106&amp;amp;y=304&amp;amp;zoom=1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is the link to the second page of the record, which is on the left side of the download.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=010.jpg&amp;amp;x=389&amp;amp;y=1110&amp;amp;zoom=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=010.jpg&amp;amp;x=389&amp;amp;y=1110&amp;amp;zoom=1&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Denise,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps you already know this, but I will just mention that the indexer has put a lot of information from the marriage record into the index.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm sure you already saw there that Michał Wons is the son of Andrzej Wons and Anna Chowaniec, and that Róża Łaciak is the daughter of Ignacy Łaciak and Weronika Czerweny. In addition to that, by hovering your mouse over the &amp;quot;i&amp;quot; icon in the last column you can see that both the groom and the bride were from Chyzne, and that the date of their marriage was the 23rd day of February, 1897.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barb, do you know anyone who can translate Hungarian?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best regards,&lt;br /&gt;
Sophia</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85715#85715</comments>
                                        <author>Sophia</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 01, 2025 3:47 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85715#85715</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85705#85705</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11514'&gt;Denise Worden&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 01, 2025 6:58 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thank you for responding. This is a marriage record for Michal Wans and Roza Laciak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is the link to the first page of the record, which is on the right hand side of the download. &lt;a href=&quot;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=009.jpg&amp;amp;x=2106&amp;amp;y=304&amp;amp;zoom=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=009.jpg&amp;amp;x=2106&amp;amp;y=304&amp;amp;zoom=1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is the link to the second page of the record, which is on the left side of the download.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=010.jpg&amp;amp;x=389&amp;amp;y=1110&amp;amp;zoom=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=2030&amp;amp;se=&amp;amp;sy=4501&amp;amp;kt=02&amp;amp;plik=010.jpg&amp;amp;x=389&amp;amp;y=1110&amp;amp;zoom=1&lt;/a&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85705#85705</comments>
                                        <author>Denise Worden</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 01, 2025 6:58 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85705#85705</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85704#85704</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11245'&gt;BarbOslo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 01, 2025 5:19 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi Sophia,&lt;br /&gt;
That's right, it's Hungarian. Never seen it before. The territories of the Austro-Hungarian Empire also included part of Poland.&lt;br /&gt;
Denise, download the link to this record you want translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Barb</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85704#85704</comments>
                                        <author>BarbOslo</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 01, 2025 5:19 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85704#85704</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85703#85703</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4273'&gt;Sophia&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 01, 2025 3:57 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi Barb,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interesting, isn't it? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geneteka has indexed only marriages for the years 1895-1903 for Piekielnik parish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I click on random scans, they are a language that is not Polish, German, Russian or Latin:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://skanoteka.genealodzy.pl/id2030-sy4501-kt01&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://skanoteka.genealodzy.pl/id2030-sy4501-kt01&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typing a few words into Google translate, it suggests exactly what Denise has said, that this is Hungarian.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you ever seen anything like this in Polish records?&lt;br /&gt;
Sophia</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85703#85703</comments>
                                        <author>Sophia</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 01, 2025 3:57 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85703#85703</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85700#85700</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11245'&gt;BarbOslo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jul 01, 2025 1:39 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi,&lt;br /&gt;
That sounds a bit incredible. Can you share this record with us?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
-Barb</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85700#85700</comments>
                                        <author>BarbOslo</author>
                                        <pubDate>Tue Jul 01, 2025 1:39 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85700#85700</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Translation of Polish marriage in Hungarian</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85699#85699</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=11514'&gt;Denise Worden&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Mon Jun 30, 2025 10:04 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      I have found a record in Geneteka that appears to be in the Hungarian language. The record is displayed in Malopolskie in the Piekielnik USC parish. Is this the proper place to ask for a translation of the record?</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85699#85699</comments>
                                        <author>Denise Worden</author>
                                        <pubDate>Mon Jun 30, 2025 10:04 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=85699#85699</guid>
                                      </item></channel></rss>