<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Sat, 06 Jun 2026 14:48:42 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Sat, 06 Jun 2026 14:48:42 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: Translation help for birth record w/annotation - Żywicz</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86329#86329</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=14262'&gt;emz1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sat Jul 19, 2025 6:22 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Many thanks Marcel for the translation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My father said there was something &amp;quot;unusual&amp;quot; about his dad's family, but never elaborated. Perhaps grandpa was an orphan or abandoned and then adopted. Maybe he found his family later in life, i.e., Władysław and Józefa, or they were his adoptive parents. I'll need to dig around some.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86329#86329</comments>
                                        <author>emz1</author>
                                        <pubDate>Sat Jul 19, 2025 6:22 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86329#86329</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation help for birth record w/annotation - Żywicz</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86316#86316</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4273'&gt;Sophia&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sat Jul 19, 2025 5:37 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi Marcel,&lt;br /&gt;
It is very interesting that the side note does not give Władysław's surname. Does that indicate to you that he was Władysław Żywicz and that he and Józefa were Edward's true parents? I would think that if Władysław and Józefa were adoptive parents, we would see their surname.&lt;br /&gt;
I do not know how to interpret this.&lt;br /&gt;
Sophia</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86316#86316</comments>
                                        <author>Sophia</author>
                                        <pubDate>Sat Jul 19, 2025 5:37 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86316#86316</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation help for birth record w/annotation - Żywicz</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86314#86314</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sat Jul 19, 2025 2:43 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;emz1 wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I've located the birth record for Edward Żywicz (#592)  (https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=679&amp;amp;sy=1895a&amp;amp;kt=1&amp;amp;plik=0591-592.jpg) and am attempting to translate it and its annotation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The record comes from the 1895 book at Holy Cross Parish in Warsaw. I think the baptismal record says the baptismal occurred at 10 AM in May (Julian calendar?) on either the 8th, 18th or 28th. His name, Edward Żywicz, is clearly visible and resides between slashes. I think the record says he was born and baptized on the same day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The record has an annotation which one AI app said says:&lt;br /&gt;
Based on the order of the Presidium of the National Council in the city of Warsaw, &lt;br /&gt;
Department of Internal Affairs, dated March 17, 1954, &lt;br /&gt;
No. SP. II-4-451/54, &lt;br /&gt;
the names of the parents are entered as:&lt;br /&gt;
Edward and Jozefa, nee Kowalska&lt;br /&gt;
Warsaw, on March 18, 1954&lt;br /&gt;
Civil Registrar&lt;br /&gt;
(signature: Zgliczynski Stefan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I've read that the annotation may mean that Edward and Jozefa adopted him and that the the annotation was added when he was getting his required 1954-ish Polish identity documents. I note that his church marriage record in 1923 says he was of unknown parents which would be consistent with an adoption - especially if he was unaware of his church birth record.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any help extracting the key information from the birth record, especially his birth date and which calendar it is in, and understanding the annotation would be greatly appreciated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers -&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
592&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It happened in Warsaw, at the parish of Holy Cross on May 9th/22nd, 1895, at 10 a.m.&lt;br /&gt;
Appeared Rozalia Nowicka, a servant, of age, living in Warsaw in the Hospital of the Infant Jesus, in the presence of Antoni Janowski and Jakub Makowski, servants living in the said Hospital, both of age, and presented Us a newborn male child, who was born in an unknown place, a son of unknown parents, who was born on May 7th/19th of the current year.&lt;br /&gt;
At The Holy Baptism, held today, the child was given the name Edward and the nickname Żywicz and his godparents were Antoni Krokwa and Karolina Kluska.&lt;br /&gt;
This act was read the illiterate present and it was signed by Us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priest Piotr Michalski.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Side note: At the decision of The Board of The People's Council of the City of Warsaw, The Organizational and Citizens' Affairs Department, dated February 19th, 1954, Nr SA II 7 - 43/54, the parents' names are entered as Władysław and Józefa nee Kowalska.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stamp of the Civil Registrar. Note made in Warsaw, on March 24th, 1954.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86314#86314</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Sat Jul 19, 2025 2:43 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86314#86314</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation help for birth record w/annotation - Żywicz</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86308#86308</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4019'&gt;marcelproust&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Jul 18, 2025 3:52 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;emz1 wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I've located the birth record for Edward Żywicz (#592)  (https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=679&amp;amp;sy=1895a&amp;amp;kt=1&amp;amp;plik=0591-592.jpg) and am attempting to translate it and its annotation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The record comes from the 1895 book at Holy Cross Parish in Warsaw. I think the baptismal record says the baptismal occurred at 10 AM in May (Julian calendar?) on either the 8th, 18th or 28th. His name, Edward Żywicz, is clearly visible and resides between slashes. I think the record says he was born and baptized on the same day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The record has an annotation which one AI app said says:&lt;br /&gt;
Based on the order of the Presidium of the National Council in the city of Warsaw, &lt;br /&gt;
Department of Internal Affairs, dated March 17, 1954, &lt;br /&gt;
No. SP. II-4-451/54, &lt;br /&gt;
the names of the parents are entered as:&lt;br /&gt;
Edward and Jozefa, nee Kowalska&lt;br /&gt;
Warsaw, on March 18, 1954&lt;br /&gt;
Civil Registrar&lt;br /&gt;
(signature: Zgliczynski Stefan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I've read that the annotation may mean that Edward and Jozefa adopted him and that the the annotation was added when he was getting his required 1954-ish Polish identity documents. I note that his church marriage record in 1923 says he was of unknown parents which would be consistent with an adoption - especially if he was unaware of his church birth record.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any help extracting the key information from the birth record, especially his birth date and which calendar it is in, and understanding the annotation would be greatly appreciated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers -&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
I am working on it.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86308#86308</comments>
                                        <author>marcelproust</author>
                                        <pubDate>Fri Jul 18, 2025 3:52 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86308#86308</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation help for birth record w/annotation - Żywicz</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86304#86304</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=14262'&gt;emz1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Jul 18, 2025 2:48 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Sorry for posting this in the wrong spot. I've made an entry in the recommended location. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please do not make any entries to this thread (here).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;THIS TOPIC/THREAD HAS BEEN MOVED TO:  Russian Records Translations&lt;/span&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86304#86304</comments>
                                        <author>emz1</author>
                                        <pubDate>Fri Jul 18, 2025 2:48 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86304#86304</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translation help for birth record w/annotation - Żywicz</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86302#86302</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4273'&gt;Sophia&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Jul 18, 2025 2:21 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;emz1 wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I've located the birth record for Edward Żywicz (#592)  (https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=679&amp;amp;sy=1895a&amp;amp;kt=1&amp;amp;plik=0591-592.jpg) and am attempting to translate it and its annotation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The record comes from the 1895 book at Holy Cross Parish in Warsaw. I think the baptismal record says the baptismal occurred at 10 AM in May (Julian calendar?) on either the 8th, 18th or 28th. His name, Edward Żywicz, is clearly visible and resides between slashes. I think the record says he was born and baptized on the same day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The record has an annotation which one AI app said says:&lt;br /&gt;
Based on the order of the Presidium of the National Council in the city of Warsaw, &lt;br /&gt;
Department of Internal Affairs, dated March 17, 1954, &lt;br /&gt;
No. SP. II-4-451/54, &lt;br /&gt;
the names of the parents are entered as:&lt;br /&gt;
Edward and Jozefa, nee Kowalska&lt;br /&gt;
Warsaw, on March 18, 1954&lt;br /&gt;
Civil Registrar&lt;br /&gt;
(signature: Zgliczynski Stefan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I've read that the annotation may mean that Edward and Jozefa adopted him and that the the annotation was added when he was getting his required 1954-ish Polish identity documents. I note that his church marriage record in 1923 says he was of unknown parents which would be consistent with an adoption - especially if he was unaware of his church birth record.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any help extracting the key information from the birth record, especially his birth date and which calendar it is in, and understanding the annotation would be greatly appreciated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers -&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi emz1,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just to confirm for you that this is, in fact, the baptism record of Edward Żywicz, here is the page from the index from that same church book, that shows his name next to the record number 592:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=679&amp;amp;se=&amp;amp;sy=1895a&amp;amp;kt=1&amp;amp;plik=SkU-19.jpg&amp;amp;x=330&amp;amp;y=681&amp;amp;zoom=2.25&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=679&amp;amp;se=&amp;amp;sy=1895a&amp;amp;kt=1&amp;amp;plik=SkU-19.jpg&amp;amp;x=330&amp;amp;y=681&amp;amp;zoom=2.25&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I cannot read Russian, but you can ask for a translation by re-posting your question in the very long thread called Russian Records Translations P.2:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=3525&amp;amp;postdays=0&amp;amp;postorder=asc&amp;amp;start=5445&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=3525&amp;amp;postdays=0&amp;amp;postorder=asc&amp;amp;start=5445&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply scroll to the bottom of that page and enter your query in the box for &amp;quot;quick reply.&amp;quot; It may take some time for a response, but that is a good place for your question to get noticed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I disagree with one point that your AI app made about the annotation, specifically regarding the name of the father. He was not Edward, but rather Władysław.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck!&lt;br /&gt;
Sophia</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86302#86302</comments>
                                        <author>Sophia</author>
                                        <pubDate>Fri Jul 18, 2025 2:21 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86302#86302</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Translation help for birth record w/annotation - Żywicz</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86301#86301</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=14262'&gt;emz1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Jul 18, 2025 12:55 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Good day,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I've located the birth record for Edward Żywicz (#592)  (https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&amp;amp;id=679&amp;amp;sy=1895a&amp;amp;kt=1&amp;amp;plik=0591-592.jpg) and am attempting to translate it and its annotation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The record comes from the 1895 book at Holy Cross Parish in Warsaw. I think the baptismal record says the baptismal occurred at 10 AM in May (Julian calendar?) on either the 8th, 18th or 28th. His name, Edward Żywicz, is clearly visible and resides between slashes. I think the record says he was born and baptized on the same day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The record has an annotation which one AI app said says:&lt;br /&gt;
Based on the order of the Presidium of the National Council in the city of Warsaw, &lt;br /&gt;
Department of Internal Affairs, dated March 17, 1954, &lt;br /&gt;
No. SP. II-4-451/54, &lt;br /&gt;
the names of the parents are entered as:&lt;br /&gt;
Edward and Jozefa, nee Kowalska&lt;br /&gt;
Warsaw, on March 18, 1954&lt;br /&gt;
Civil Registrar&lt;br /&gt;
(signature: Zgliczynski Stefan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I've read that the annotation may mean that Edward and Jozefa adopted him and that the the annotation was added when he was getting his required 1954-ish Polish identity documents. I note that his church marriage record in 1923 says he was of unknown parents which would be consistent with an adoption - especially if he was unaware of his church birth record.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any help extracting the key information from the birth record, especially his birth date and which calendar it is in, and understanding the annotation would be greatly appreciated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers -</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86301#86301</comments>
                                        <author>emz1</author>
                                        <pubDate>Fri Jul 18, 2025 12:55 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=86301#86301</guid>
                                      </item></channel></rss>