<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Fri, 05 Jun 2026 14:19:37 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Fri, 05 Jun 2026 14:19:37 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: Great Grandfather's Report Card?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8921#8921</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=-1'&gt;Anonymous&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Mon Feb 11, 2013 10:39 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;asteeber wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;His birthplace AND the name of his father! This is SO extremely helpful! Thank you SO MUCH!&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See map attached. Now in Ukraine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gilberto</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8921#8921</comments>
                                        <author>Anonymous</author>
                                        <pubDate>Mon Feb 11, 2013 10:39 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8921#8921</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Great Grandfather's Report Card?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8920#8920</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=293'&gt;asteeber&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Mon Feb 11, 2013 9:29 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      His birthplace AND the name of his father! This is SO extremely helpful! Thank you SO MUCH!</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8920#8920</comments>
                                        <author>asteeber</author>
                                        <pubDate>Mon Feb 11, 2013 9:29 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8920#8920</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Great Grandfather's Report Card?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8919#8919</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2608'&gt;Elzbieta Porteneuve&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Mon Feb 11, 2013 6:58 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;asteeber wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;I recognize its written in Polish (even though I can't speak or read a word of it). Was wondering if anyone could translate what it said. The page would't fit on the scanner, so the middle is displayed in two separate scans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm assuming its his last school report card before he immigrated in October 1905.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks in advance!&lt;br /&gt;
~Lex&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a school report with notes. Due to declination in Polish you see dobry, dobra, dobre - which is all the same, good, with a gender.&lt;br /&gt;
If I remember correctly from my childhood, the mark &amp;quot;dot-above slash dot-below&amp;quot; means does not apply here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Elzbieta&lt;br /&gt;
==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Szkola ludowa szescioklasowa meska // Folk School six grades, for boys&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
W miescie Dobromilu // In the city of Dobromil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Z katalogu glownego: 15 // From the main catalog: 15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nauka dopelniajaca // Ancilliary teaching&lt;br /&gt;
Trzeci rok nauki // third year of classes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ZAWIADOMIENIE SZKOLNE // NOTICE FROM SCHOOL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imie i nazwisko ucznia (uczennicy) // First and last name of the student: Jozef Stock&lt;br /&gt;
urodzony dnia 21 wrzesnia 1888 w Huczku // Born 21 of September 1888 in Huczek&lt;br /&gt;
w Galicji, religii katolickiej, obrzadku lacinskiego // in Galicia, religion Roman Catholic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(then a table of notes)&lt;br /&gt;
Rok szkolny 1904/5 // School year 1904/5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I polrocze // First half of the year&lt;br /&gt;
(subdivided into two parts)&lt;br /&gt;
od 1 wrzesnia do 15 listopada 190x – od 16 listopada do 31 stycznia 190x&lt;br /&gt;
September 1st to November 15th, 190x – November 16th to January 31st 190x&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
II polrocze // Second half of the year&lt;br /&gt;
od 1 lutego do 15 kwietnia 1905 – od 16 kwietnia do konca roku szkolnego&lt;br /&gt;
February 1st to April 15th 1905 – April 16th to the end of school year&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obyczaje // Manners – dobre // good&lt;br /&gt;
Pilnosc // Diligence – dobra // good&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(napisane pionowo): Postep w poszczegolnych przedmiotach naukowych // (written in vertical) Progress in individualy listed scientific matters&lt;br /&gt;
- w nauce religii // religion – dobry // good&lt;br /&gt;
- w czytaniu // reading – dobry // good&lt;br /&gt;
- w pisaniu // writing – dobry // good&lt;br /&gt;
- w jezyku polskim // Polish language – dobry // good&lt;br /&gt;
- w jezyku ruskim // Russian language ./.&lt;br /&gt;
- w jezyku niemieckim // German language ./.&lt;br /&gt;
- w rachunkach w polaczeniu z nauka o formach geometrycznych // accounting in connection with the study of geometric forms– dobry // good &lt;br /&gt;
- w wiadomosciach z geografii i historii // knowledge of geography and history&lt;br /&gt;
- w wiadomosciach z technologii (przekreslone historii nauki i fizyki) // technology (stroke „history of science and physics” – dobry // good&lt;br /&gt;
- w rysunkach // drawing – dostateczny // adequate&lt;br /&gt;
- w spiewie // singing ./.&lt;br /&gt;
- w robotach recznych // handwork ./.&lt;br /&gt;
- w gimnastyce // gymnastics ./.&lt;br /&gt;
Postep ogolny // General progress – dobry // good&lt;br /&gt;
Porzadek zewnetrzny // External capability to be organized – wzorowy // excellent&lt;br /&gt;
Liczba opuszczonych godzin naukowych // Number of missed hours in school&lt;br /&gt;
Uwagi nauczyciel ... klasy // Observation by a teacher&lt;br /&gt;
Data wydania zawiadomienia // date of notice 15/04/1905&lt;br /&gt;
Podpis ojca, matki lub opiekuna // Signature of father, mother or caretaker – signature John Stock&lt;br /&gt;
(below table)&lt;br /&gt;
w Dobromilu dnia 14 kwietnia 1905 // in Dobromil 14 April 1905&lt;br /&gt;
three signatures:&lt;br /&gt;
Nauczyciel kierujacy // teacher in charge of the school&lt;br /&gt;
Nauczyciel religii // teacher of religion&lt;br /&gt;
Nauczyciel klasy // teacher in charge of the class</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8919#8919</comments>
                                        <author>Elzbieta Porteneuve</author>
                                        <pubDate>Mon Feb 11, 2013 6:58 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8919#8919</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Great Grandfather's Report Card?</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8787#8787</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=293'&gt;asteeber&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Jan 29, 2013 11:44 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      I recognize its written in Polish (even though I can't speak or read a word of it). Was wondering if anyone could translate what it said. The page would't fit on the scanner, so the middle is displayed in two separate scans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://i62.photobucket.com/albums/h99/getsmurfed/JStockSchoolNoticepg2.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://i62.photobucket.com/albums/h99/getsmurfed/JStockSchooNoticepg1.jpg&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm assuming its his last school report card before he immigrated in October 1905.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks in advance!&lt;br /&gt;
~Lex</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8787#8787</comments>
                                        <author>asteeber</author>
                                        <pubDate>Tue Jan 29, 2013 11:44 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8787#8787</guid>
                                      </item></channel></rss>