<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Sat, 13 Jun 2026 12:40:13 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 12:40:13 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: Help in Latin records translations!</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=90728#90728</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=7576'&gt;Gajewski&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Mon Feb 09, 2026 6:18 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi there,&lt;br /&gt;
I would need a translation of this act of marriage.&lt;br /&gt;
Thank you very much &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_smile.gif&quot; alt=&quot;Smile&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://www.noelshack.com/2026-07-1-1770635875-radzidzewskiakt.png&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://image.noelshack.com/minis/2026/07/1/1770635875-radzidzewskiakt.png&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=90728#90728</comments>
                                        <author>Gajewski</author>
                                        <pubDate>Mon Feb 09, 2026 6:18 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=90728#90728</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Help in Latin records translations!</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77585#77585</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=13375'&gt;ron.bolesta.522&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sat Mar 01, 2025 6:30 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;ron.bolesta.522 wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Zenon wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Throughout the last few years &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/staripolak64&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Ryszard 'Staripolak64'&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8289&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Jozef&lt;/a&gt; helped dozens of us in discovering secrets about our ancestors hidden behind the old &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=335&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Russian Cyrillic records&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the many who received generous help from Ryszard was &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/dnowicki&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Dave Nowicki&lt;/a&gt;. Just after that Dave wrote to me: &lt;br /&gt;
&amp;quot;I availed myself of Richard's translation expertise for two Russian language records and am very grateful for his help. I would like to offer my services in the translation of Latin records. Having taught Latin and having done considerable research in Medieval Latin Literature, I am familiar with Post-Classical Latin morphology, syntax and vocabulary. If there would be any need, I would like to offer to translate Latin records, especially those pre-1800 paragraph records which may present difficulties in syntax and orthography.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, now thanks to Dave, you can discover even more facts about your forefathers life registered in the old Latin records &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those of you who reached so far back as 1800s know that Latin used then was difficult even for those who were taught Latin in school. As Dave wrote: &amp;quot;The early records can be difficult for a number of reasons, especially because often words are written in &amp;quot;shorthand&amp;quot; where the case endings are truncated.  Sometimes the experience that comes from reading handwritten texts is the key to understanding what is contained in the text of the document. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Dave doesn't want to limit his help to the old Latin handwritten records: &amp;quot;When I said that I would like to help with records prior to 1800 that does not mean that I would not be glad to help with later records.  It is just that I look upon the later records, especially those in columnar format as being easy to understand.  However, I would also be happy to help anyone with questions about those records too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I invite you on behalf of Dave, to the new thread &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=1759&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;(click the link): &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Latin records translations&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_smile.gif&quot; alt=&quot;Smile&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you Dave &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to pay back to translators and pay forward to the whole community see also the announcements: &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=14748#14748&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt; Indexation of Translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=983&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Donations for translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77585#77585</comments>
                                        <author>ron.bolesta.522</author>
                                        <pubDate>Sat Mar 01, 2025 6:30 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77585#77585</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Help in Latin records translations!</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77579#77579</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=13375'&gt;ron.bolesta.522&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 28, 2025 5:31 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Zenon wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Throughout the last few years &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/staripolak64&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Ryszard 'Staripolak64'&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8289&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Jozef&lt;/a&gt; helped dozens of us in discovering secrets about our ancestors hidden behind the old &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=335&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Russian Cyrillic records&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the many who received generous help from Ryszard was &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/dnowicki&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Dave Nowicki&lt;/a&gt;. Just after that Dave wrote to me: &lt;br /&gt;
&amp;quot;I availed myself of Richard's translation expertise for two Russian language records and am very grateful for his help. I would like to offer my services in the translation of Latin records. Having taught Latin and having done considerable research in Medieval Latin Literature, I am familiar with Post-Classical Latin morphology, syntax and vocabulary. If there would be any need, I would like to offer to translate Latin records, especially those pre-1800 paragraph records which may present difficulties in syntax and orthography.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, now thanks to Dave, you can discover even more facts about your forefathers life registered in the old Latin records &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those of you who reached so far back as 1800s know that Latin used then was difficult even for those who were taught Latin in school. As Dave wrote: &amp;quot;The early records can be difficult for a number of reasons, especially because often words are written in &amp;quot;shorthand&amp;quot; where the case endings are truncated.  Sometimes the experience that comes from reading handwritten texts is the key to understanding what is contained in the text of the document. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Dave doesn't want to limit his help to the old Latin handwritten records: &amp;quot;When I said that I would like to help with records prior to 1800 that does not mean that I would not be glad to help with later records.  It is just that I look upon the later records, especially those in columnar format as being easy to understand.  However, I would also be happy to help anyone with questions about those records too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I invite you on behalf of Dave, to the new thread &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=1759&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;(click the link): &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Latin records translations&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_smile.gif&quot; alt=&quot;Smile&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you Dave &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to pay back to translators and pay forward to the whole community see also the announcements: &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=14748#14748&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt; Indexation of Translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=983&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Donations for translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77579#77579</comments>
                                        <author>ron.bolesta.522</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 28, 2025 5:31 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77579#77579</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Help in Latin records translations!</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77578#77578</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=13375'&gt;ron.bolesta.522&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 28, 2025 5:29 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Zenon wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Throughout the last few years &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/staripolak64&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Ryszard 'Staripolak64'&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8289&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Jozef&lt;/a&gt; helped dozens of us in discovering secrets about our ancestors hidden behind the old &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=335&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Russian Cyrillic records&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the many who received generous help from Ryszard was &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/dnowicki&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Dave Nowicki&lt;/a&gt;. Just after that Dave wrote to me: &lt;br /&gt;
&amp;quot;I availed myself of Richard's translation expertise for two Russian language records and am very grateful for his help. I would like to offer my services in the translation of Latin records. Having taught Latin and having done considerable research in Medieval Latin Literature, I am familiar with Post-Classical Latin morphology, syntax and vocabulary. If there would be any need, I would like to offer to translate Latin records, especially those pre-1800 paragraph records which may present difficulties in syntax and orthography.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, now thanks to Dave, you can discover even more facts about your forefathers life registered in the old Latin records &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those of you who reached so far back as 1800s know that Latin used then was difficult even for those who were taught Latin in school. As Dave wrote: &amp;quot;The early records can be difficult for a number of reasons, especially because often words are written in &amp;quot;shorthand&amp;quot; where the case endings are truncated.  Sometimes the experience that comes from reading handwritten texts is the key to understanding what is contained in the text of the document. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Dave doesn't want to limit his help to the old Latin handwritten records: &amp;quot;When I said that I would like to help with records prior to 1800 that does not mean that I would not be glad to help with later records.  It is just that I look upon the later records, especially those in columnar format as being easy to understand.  However, I would also be happy to help anyone with questions about those records too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I invite you on behalf of Dave, to the new thread &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=1759&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;(click the link): &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Latin records translations&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_smile.gif&quot; alt=&quot;Smile&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you Dave &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to pay back to translators and pay forward to the whole community see also the announcements: &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=14748#14748&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt; Indexation of Translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=983&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Donations for translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77578#77578</comments>
                                        <author>ron.bolesta.522</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 28, 2025 5:29 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77578#77578</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Help in Latin records translations!</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77577#77577</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=13375'&gt;ron.bolesta.522&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 28, 2025 5:28 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Zenon wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Throughout the last few years &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/staripolak64&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Ryszard 'Staripolak64'&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8289&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Jozef&lt;/a&gt; helped dozens of us in discovering secrets about our ancestors hidden behind the old &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=335&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Russian Cyrillic records&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the many who received generous help from Ryszard was &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/dnowicki&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Dave Nowicki&lt;/a&gt;. Just after that Dave wrote to me: &lt;br /&gt;
&amp;quot;I availed myself of Richard's translation expertise for two Russian language records and am very grateful for his help. I would like to offer my services in the translation of Latin records. Having taught Latin and having done considerable research in Medieval Latin Literature, I am familiar with Post-Classical Latin morphology, syntax and vocabulary. If there would be any need, I would like to offer to translate Latin records, especially those pre-1800 paragraph records which may present difficulties in syntax and orthography.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, now thanks to Dave, you can discover even more facts about your forefathers life registered in the old Latin records &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those of you who reached so far back as 1800s know that Latin used then was difficult even for those who were taught Latin in school. As Dave wrote: &amp;quot;The early records can be difficult for a number of reasons, especially because often words are written in &amp;quot;shorthand&amp;quot; where the case endings are truncated.  Sometimes the experience that comes from reading handwritten texts is the key to understanding what is contained in the text of the document. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Dave doesn't want to limit his help to the old Latin handwritten records: &amp;quot;When I said that I would like to help with records prior to 1800 that does not mean that I would not be glad to help with later records.  It is just that I look upon the later records, especially those in columnar format as being easy to understand.  However, I would also be happy to help anyone with questions about those records too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I invite you on behalf of Dave, to the new thread &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=1759&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;(click the link): &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Latin records translations&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_smile.gif&quot; alt=&quot;Smile&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you Dave &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to pay back to translators and pay forward to the whole community see also the announcements: &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=14748#14748&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt; Indexation of Translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=983&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Donations for translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77577#77577</comments>
                                        <author>ron.bolesta.522</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 28, 2025 5:28 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77577#77577</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Help in Latin records translations!</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77576#77576</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=13375'&gt;ron.bolesta.522&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 28, 2025 5:26 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;Zenon wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Throughout the last few years &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/staripolak64&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Ryszard 'Staripolak64'&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8289&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Jozef&lt;/a&gt; helped dozens of us in discovering secrets about our ancestors hidden behind the old &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=335&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Russian Cyrillic records&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the many who received generous help from Ryszard was &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/dnowicki&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Dave Nowicki&lt;/a&gt;. Just after that Dave wrote to me: &lt;br /&gt;
&amp;quot;I availed myself of Richard's translation expertise for two Russian language records and am very grateful for his help. I would like to offer my services in the translation of Latin records. Having taught Latin and having done considerable research in Medieval Latin Literature, I am familiar with Post-Classical Latin morphology, syntax and vocabulary. If there would be any need, I would like to offer to translate Latin records, especially those pre-1800 paragraph records which may present difficulties in syntax and orthography.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, now thanks to Dave, you can discover even more facts about your forefathers life registered in the old Latin records &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those of you who reached so far back as 1800s know that Latin used then was difficult even for those who were taught Latin in school. As Dave wrote: &amp;quot;The early records can be difficult for a number of reasons, especially because often words are written in &amp;quot;shorthand&amp;quot; where the case endings are truncated.  Sometimes the experience that comes from reading handwritten texts is the key to understanding what is contained in the text of the document. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Dave doesn't want to limit his help to the old Latin handwritten records: &amp;quot;When I said that I would like to help with records prior to 1800 that does not mean that I would not be glad to help with later records.  It is just that I look upon the later records, especially those in columnar format as being easy to understand.  However, I would also be happy to help anyone with questions about those records too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I invite you on behalf of Dave, to the new thread &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=1759&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;(click the link): &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Latin records translations&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_smile.gif&quot; alt=&quot;Smile&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you Dave &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to pay back to translators and pay forward to the whole community see also the announcements: &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=14748#14748&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt; Indexation of Translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=983&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Donations for translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77576#77576</comments>
                                        <author>ron.bolesta.522</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 28, 2025 5:26 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=77576#77576</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Help in Latin records translations!</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8794#8794</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=2'&gt;Zenon&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Jan 30, 2013 6:30 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Throughout the last few years &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/staripolak64&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Ryszard 'Staripolak64'&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8289&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Jozef&lt;/a&gt; helped dozens of us in discovering secrets about our ancestors hidden behind the old &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=335&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Russian Cyrillic records&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the many who received generous help from Ryszard was &lt;a href=&quot;http://polishorigins.com/dnowicki&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Dave Nowicki&lt;/a&gt;. Just after that Dave wrote to me: &lt;br /&gt;
&amp;quot;I availed myself of Richard's translation expertise for two Russian language records and am very grateful for his help. I would like to offer my services in the translation of Latin records. Having taught Latin and having done considerable research in Medieval Latin Literature, I am familiar with Post-Classical Latin morphology, syntax and vocabulary. If there would be any need, I would like to offer to translate Latin records, especially those pre-1800 paragraph records which may present difficulties in syntax and orthography.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, now thanks to Dave, you can discover even more facts about your forefathers life registered in the old Latin records &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those of you who reached so far back as 1800s know that Latin used then was difficult even for those who were taught Latin in school. As Dave wrote: &amp;quot;The early records can be difficult for a number of reasons, especially because often words are written in &amp;quot;shorthand&amp;quot; where the case endings are truncated.  Sometimes the experience that comes from reading handwritten texts is the key to understanding what is contained in the text of the document. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Dave doesn't want to limit his help to the old Latin handwritten records: &amp;quot;When I said that I would like to help with records prior to 1800 that does not mean that I would not be glad to help with later records.  It is just that I look upon the later records, especially those in columnar format as being easy to understand.  However, I would also be happy to help anyone with questions about those records too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I invite you on behalf of Dave, to the new thread &lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=1759&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;(click the link): &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Latin records translations&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_smile.gif&quot; alt=&quot;Smile&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you Dave &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_exclaim.gif&quot; alt=&quot;Exclamation&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to pay back to translators and pay forward to the whole community see also the announcements: &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=14748#14748&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt; Indexation of Translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=983&quot; target=&quot;_blank&quot; class=&quot;postlink&quot;&gt;Donations for translations&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8794#8794</comments>
                                        <author>Zenon</author>
                                        <pubDate>Wed Jan 30, 2013 6:30 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=8794#8794</guid>
                                      </item></channel></rss>