<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Wed, 24 Jun 2026 10:31:57 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Wed, 24 Jun 2026 10:31:57 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: Beloved Father translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59070#59070</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4273'&gt;Sophia&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sat Feb 12, 2022 6:21 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi Amy,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are some choices for you to consider.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often, on Polish gravestones, you will see the letters “Ś.P.” engraved above the name of the deceased. This is an abbreviation of “świętej pamięci” which means “of holy memory.” Some may prefer to translate &amp;quot;świętej pamięci&amp;quot; as &amp;quot;the late&amp;quot; [followed by a person's name] but I like the formality of the phrase &amp;quot;of holy memory.&amp;quot; If you decide to use either the abbreviation or the full phrase, you really must have an engraver who will understand the diacritical marks used in Polish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you go with “beloved father” you would put “ukochany ojciec” above or beneath the name. This gives you the advantage of letters that have no diacritical marks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like the phrase “always remembered” then it is “zawsze w pamięci” . It captures your idea of &amp;quot;never forgotten&amp;quot; from a slightly different angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to address some words to him directly, you can say “ukochany ojcze, pamiętamy” which means “beloved father, we remember you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use a combination, if you like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ś.P.&lt;br /&gt;
[his name]&lt;br /&gt;
ukochany ojciec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Sophia</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59070#59070</comments>
                                        <author>Sophia</author>
                                        <pubDate>Sat Feb 12, 2022 6:21 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59070#59070</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Beloved Father translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59068#59068</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=10881'&gt;altz1015amydoo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 11, 2022 1:53 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thank You Sophia!!</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59068#59068</comments>
                                        <author>altz1015amydoo</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 11, 2022 1:53 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59068#59068</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Beloved Father translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59067#59067</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4273'&gt;Sophia&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 11, 2022 1:51 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;altz1015amydoo wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Hi Sophia,&lt;br /&gt;
Just as I thought. &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_smile.gif&quot; alt=&quot;Smile&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;  &lt;br /&gt;
I wanted to place something written in Polish on my dads Headstone. I am trying to think of various options. His dad was born on the ship when they immigrated to America through Ellis Island. We grew up hearing English/Polish mixed conversations. Unfortunately, I didn't absorb enough to spell it or speak it well. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some options I am considering: &lt;br /&gt;
Beloved&lt;br /&gt;
Beloved Dad or Beloved Father&lt;br /&gt;
Until we meet Again&lt;br /&gt;
Never Forgotten&lt;br /&gt;
Do you have any suggestions?&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
Amy Dziedzicki Zeigler&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Amy,&lt;br /&gt;
I hope that several people join this conversation. It's a wonderful idea that you have.&lt;br /&gt;
May I recommend that you look at the top of the screen, where it says &amp;quot;BLOG&amp;quot; and click on that, and scroll down to the blog entry &amp;quot;I bought a grave!&amp;quot; which was written by Cynthia, who contributes quite a lot on this forum. It is a great story!&lt;br /&gt;
In the meantime, I will give some thought to what you might put on the gravestone.&lt;br /&gt;
Best,&lt;br /&gt;
Sophia</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59067#59067</comments>
                                        <author>Sophia</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 11, 2022 1:51 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59067#59067</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Beloved Father translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59066#59066</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=10881'&gt;altz1015amydoo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 11, 2022 1:43 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Hi Sophia,&lt;br /&gt;
Just as I thought. &lt;img src=&quot;images/smiles/icon_smile.gif&quot; alt=&quot;Smile&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;  &lt;br /&gt;
I wanted to place something written in Polish on my dads Headstone. I am trying to think of various options. His dad was born on the ship when they immigrated to America through Ellis Island. We grew up hearing English/Polish mixed conversations. Unfortunately, I didn't absorb enough to spell it or speak it well. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some options I am considering: &lt;br /&gt;
Beloved&lt;br /&gt;
Beloved Dad or Beloved Father&lt;br /&gt;
Until we meet Again&lt;br /&gt;
Never Forgotten&lt;br /&gt;
Do you have any suggestions?&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
Amy Dziedzicki Zeigler</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59066#59066</comments>
                                        <author>altz1015amydoo</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 11, 2022 1:43 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59066#59066</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Beloved Father translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59065#59065</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=4273'&gt;Sophia&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 11, 2022 1:32 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;altz1015amydoo wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;What is the translation from English to Polish of &amp;quot;Beloved Father&amp;quot; ?&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
It seems like a simple enough question, but there is more to it than you might expect!&lt;br /&gt;
I could say, &amp;quot;beloved father&amp;quot; is &amp;quot;ukochany ojciec&amp;quot;. &lt;br /&gt;
However, if you are using it in a sentence, it all changes.&lt;br /&gt;
For example, you might be speaking to your beloved father, perhaps as you begin writing a letter to him. Or you might be talking to God and call Him your Beloved Father.&lt;br /&gt;
Or you could be speaking about your beloved father, as in &amp;quot;I received my favorite book from my beloved father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
In this last case, you'll see &amp;quot;ukochany ojciec&amp;quot; change to &amp;quot;ukochanego ojca.&amp;quot; &lt;br /&gt;
You could give a book to your beloved father. Now it is &amp;quot;ukochanemu ojcu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Quite a change!&lt;br /&gt;
If you could say how you plan to use the phrase, then you will get a much more accurate answer to your question.&lt;br /&gt;
Sophia</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59065#59065</comments>
                                        <author>Sophia</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 11, 2022 1:32 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59065#59065</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Beloved Father translation</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59064#59064</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=10881'&gt;altz1015amydoo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 11, 2022 12:57 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      What is the translation from English to Polish of &amp;quot;Beloved Father&amp;quot; ?</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59064#59064</comments>
                                        <author>altz1015amydoo</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 11, 2022 12:57 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=59064#59064</guid>
                                      </item></channel></rss>