<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
  <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
  <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  <language>en-EN</language>
  <copyright>(c) Copyright 2026 by PolishOrigins(TM) Forum</copyright>
  <managingEditor>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Forum)</managingEditor>
  <webMaster>forum@polishorigins.com (PolishOrigins Webmaster)</webMaster>
  <pubDate>Thu, 18 Jun 2026 19:39:56 +0200</pubDate>
  <lastBuildDate>Thu, 18 Jun 2026 19:39:56 +0200</lastBuildDate>
  <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
  <generator>phpBB2 RSS Syndication Mod by Lucas</generator>
  <ttl>1</ttl>
  <atom:link href="https://forum.polishorigins.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />

  <image>
    <title>PolishOrigins(TM) Forum</title>
    <url>http://forum.polishorigins.com/templates/sephia/images/rss2.png</url>
    <link>https://forum.polishorigins.com/index.php</link>
    <description>Ask &amp; share everything you would like to learn and tell about your origins in Poland</description>
  </image>

                                      <item>
                                        <title>Re: Translate Record</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3596#3596</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=669'&gt;Ute&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Mar 03, 2011 1:29 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;kenandmarilyn wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Ute, Thank you very much for taking the time to translate the records I found that I did not know what they said.  My descendants on my father's side came from Poland/West Prussia. They were Pohlmann and Neumann, Diabelec and Kontny which came to the USA to Chicago, IL in the 1880's. They would be my Great Grandparents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks again&lt;br /&gt;
Ken&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
You're welcome, Ken, I'm glad I was able to help. The names Pohlmann and Neumann are definitely German.&lt;br /&gt;
Good luck in your further research.&lt;br /&gt;
Ute</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3596#3596</comments>
                                        <author>Ute</author>
                                        <pubDate>Thu Mar 03, 2011 1:29 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3596#3596</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Translate Record</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3592#3592</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=880'&gt;kenandmarilyn&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Thu Mar 03, 2011 8:13 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Ute, Thank you very much for taking the time to translate the records I found that I did not know what they said.  My descendants on my father's side came from Poland/West Prussia. They were Pohlmann and Neumann, Diabelec and Kontny which came to the USA to Chicago, IL in the 1880's. They would be my Great Grandparents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks again&lt;br /&gt;
Ken</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3592#3592</comments>
                                        <author>kenandmarilyn</author>
                                        <pubDate>Thu Mar 03, 2011 8:13 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3592#3592</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translate Record</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3586#3586</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=669'&gt;Ute&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Tue Mar 01, 2011 1:21 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;kenandmarilyn wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;here's some more records&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Ken,&lt;br /&gt;
I finally got around translating this record for you. This is a birth record in German for a girl named Franziska.&lt;br /&gt;
Nr. 55&lt;br /&gt;
Gr.-Bislaw [= Groß-Bislaw/Gross-Bislaw), 14 March 1878&lt;br /&gt;
In front of signatory registrar today appeared Brigitte Suchomka, née Rozczyniala, female resident of Klonowo, personally known to me, of Catholic faith, to announce that Elisabeth Kontna, unmarried daughter, of Catholic faith, residing in Klonowo at the home of the person announcing the birth, on 7 March 1878 in the afternoon at 3 p.m gave birth to a female child named Franziska.&lt;br /&gt;
Read, approved, and signed with three crosses due to illiteracy of the person announcing the birth.&lt;br /&gt;
The Registrar ...</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3586#3586</comments>
                                        <author>Ute</author>
                                        <pubDate>Tue Mar 01, 2011 1:21 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3586#3586</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translate Record</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3575#3575</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=669'&gt;Ute&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Sat Feb 26, 2011 12:57 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;kenandmarilyn wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;this record I dont know what its about, I am interested in the Diabelec name, the last entry&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Ken, this seems to be a church book entry for a Catholic marriage of a member of the Diabalec family. I can read &amp;quot;matrimonio copulati&amp;quot; at he beginning and some other words, but I'm not familiar with Latin and will not be able to reliably translate it for you. Perhaps there's somebody out there who has experience in translating Latin church book entries and can help you with it.&lt;br /&gt;
Ute</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3575#3575</comments>
                                        <author>Ute</author>
                                        <pubDate>Sat Feb 26, 2011 12:57 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3575#3575</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translate Record</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3571#3571</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=880'&gt;kenandmarilyn&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 25, 2011 2:38 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      this record I dont know what its about, I am interested in the Diabelec name, the last entry</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3571#3571</comments>
                                        <author>kenandmarilyn</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 25, 2011 2:38 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3571#3571</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translate Record</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3570#3570</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=880'&gt;kenandmarilyn&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 25, 2011 2:06 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      here's some more records</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3570#3570</comments>
                                        <author>kenandmarilyn</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 25, 2011 2:06 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3570#3570</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translate Record</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3569#3569</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=669'&gt;Ute&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 25, 2011 1:46 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;kenandmarilyn wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Thanks for the translation of this birth record,  I have a couple more records in the same format....could you translate those for me also??&lt;br /&gt;
Thank Ken&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Ken,&lt;br /&gt;
please upload the records and I'll try.&lt;br /&gt;
Ute</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3569#3569</comments>
                                        <author>Ute</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 25, 2011 1:46 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3569#3569</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translate Record</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3568#3568</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=880'&gt;kenandmarilyn&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 25, 2011 1:36 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Thanks for the translation of this birth record,  I have a couple more records in the same format....could you translate those for me also??&lt;br /&gt;
Thank Ken</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3568#3568</comments>
                                        <author>kenandmarilyn</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 25, 2011 1:36 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3568#3568</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translate Record</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3567#3567</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=669'&gt;Ute&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Fri Feb 25, 2011 1:27 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;kenandmarilyn wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Could someone translate this record. What is it about and what language is it?&lt;br /&gt;
Thanks Ken&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Okay, Ken, it was hard to read, but I think I got it. Here is the translation for you:&lt;br /&gt;
No. 140&lt;br /&gt;
[place name illegible] 12 Aug 1878&lt;br /&gt;
In front of signatory registrar today appeared the charcoal maker Johannes Diabelletz [or Diabellek] (Diabelec), a resident of Truttnowo, personally known to me, of Catholic faith, to announce that Catharina Diabelec, née Stadelska[?] , his wife, of Catholic faith, residing with him at his home in Truttnowo, on 10 Aug of the year 1878 in the afternoon at 4 p.m. gave birth to a male child named Lorenz.&lt;br /&gt;
Read, approved, and signed  Jan Diabelec&lt;br /&gt;
The Registrar …&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm not 100% sure about the name of the place: what I'm reading is Truttnowo (there was a Truttnowo in West-Prussia).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hope that helps.&lt;br /&gt;
Ute</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3567#3567</comments>
                                        <author>Ute</author>
                                        <pubDate>Fri Feb 25, 2011 1:27 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3567#3567</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Re: Translate Record</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3558#3558</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=669'&gt;Ute&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Feb 23, 2011 1:08 pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;/span&gt;&lt;table width=&quot;90%&quot; cellspacing=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;3&quot; border=&quot;0&quot; align=&quot;center&quot;&gt;&lt;tr&gt; 	  &lt;td&gt;&lt;span class=&quot;genmed&quot;&gt;&lt;b&gt;kenandmarilyn wrote:&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;	&lt;tr&gt;	  &lt;td class=&quot;quote&quot;&gt;Could someone translate this record. What is it about and what language is it?&lt;br /&gt;
Thanks Ken&lt;/td&gt;	&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;span class=&quot;postbody&quot;&gt;&lt;br /&gt;
Ken, it's a birth certificate for a child named Lorenz, the language is German. I can translate it for you, but it's hard to read all the details. Can you upload a better scan? &lt;br /&gt;
Ute</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3558#3558</comments>
                                        <author>Ute</author>
                                        <pubDate>Wed Feb 23, 2011 1:08 pm</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3558#3558</guid>
                                      </item>
                                      <item>
                                        <title>Translate Record</title>
                                        <link>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3555#3555</link>
                                        <description>&lt;br /&gt;
                                      Author: &lt;a href='https://forum.polishorigins.com/profile.php?mode=viewprofile&amp;u=880'&gt;kenandmarilyn&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Posted: Wed Feb 23, 2011 8:11 am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
                                      Could someone translate this record. What is it about and what language is it?&lt;br /&gt;
Thanks Ken</description>
                                        <comments>https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3555#3555</comments>
                                        <author>kenandmarilyn</author>
                                        <pubDate>Wed Feb 23, 2011 8:11 am</pubDate>
                                        <guid isPermaLink="true">https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=3555#3555</guid>
                                      </item></channel></rss>