PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
educatorvirtual



Joined: 14 Apr 2013
Replies: 14

Back to top
Post Posted: Sun Aug 18, 2013 4:47 pm      Post subject: Polish Translation for Sentence, Please
Reply with quote

Hello:

Would someone be good enough to provide me with a Polish translation that I could include in my letter to a local registry office in Poland? I'm keeping the letter short and sweet (asking for only two things), using Polish phrases from the PGSA website. I want to add a postscript that I'm enclosing a self-addressed stamped envelope, plus an International Reply Coupon (IRC) from the US Postal Service - for their convenience in responding to me.

I haven't seen this phrase anywhere. Many thanks for the help. BTW, I am a female, in case that makes a difference in the wording.

"Clarusia"
View user's profile
Send private message
Elzbieta Porteneuve
PO Top Contributor


Joined: 09 Nov 2012
Replies: 3098
Location: Paris, France

Back to top
Post Posted: Sun Aug 18, 2013 5:49 pm      Post subject: Re: Polish Translation for Sentence, Please
Reply with quote

educatorvirtual wrote:
Hello:

Would someone be good enough to provide me with a Polish translation that I could include in my letter to a local registry office in Poland? I'm keeping the letter short and sweet (asking for only two things), using Polish phrases from the PGSA website. I want to add a postscript that I'm enclosing a self-addressed stamped envelope, plus an International Reply Coupon (IRC) from the US Postal Service - for their convenience in responding to me.

I haven't seen this phrase anywhere. Many thanks for the help. BTW, I am a female, in case that makes a difference in the wording.

"Clarusia"


Clarusia, you mean only that sentence with postscriptum ?

Załączam Państwu koperte z moim adresem, gotową do przysłania mi odpowiedzi, łącznie z miedzynarodową winietą IRC od poczty US, ktora jest jak znaczek. Serdecznie dziękuję,
X. (signature)

The above text is neutral, male and female alike.

Best,
Elzbieta
View user's profile
Send private message
educatorvirtual



Joined: 14 Apr 2013
Replies: 14

Back to top
Post Posted: Sun Aug 18, 2013 5:55 pm      Post subject:
Reply with quote

Thank you, Elzbieta, that's all I needed - for the postscript. Thank you for your very quick reply!

Kindest regards,

"Clarusia"
View user's profile
Send private message
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Mon Aug 19, 2013 6:15 am      Post subject:
Reply with quote

educatorvirtual wrote:
Thank you, Elzbieta, that's all I needed - for the postscript. Thank you for your very quick reply!

Kindest regards,

"Clarusia"


Clarusia,

Just to add that all USCs I have contacted with so far have email addresses.

Gilberto
educatorvirtual



Joined: 14 Apr 2013
Replies: 14

Back to top
Post Posted: Mon Aug 19, 2013 6:49 am      Post subject:
Reply with quote

Gilberto:

Thank you for that information. Have you had any success with emailing a USC and getting your results? How about payment?

Thank you!

"Clarusia"
View user's profile
Send private message
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Mon Aug 19, 2013 7:07 am      Post subject:
Reply with quote

educatorvirtual wrote:
Gilberto:

Thank you for that information. Have you had any success with emailing a USC and getting your results? How about payment?

Thank you!

"Clarusia"


Yes, I was lucky and even got a scanned copy of the record I was searching for. However, you must have in mind that USCs hold only records less than 100 years old and, in order to apply, one must prove to be an immediate member of the family. Some USCs follow this rule strictly. Also, some do not accept requests by email; you have to write them a letter by regular mail. As to payment I have asked for a polish friend who lives there, and refund him through a Paypal account. Bank fees should cost more than the records you need.
A link for all USC in Poland you see here (click on the word Urzedy):
http://www.usc.pl/

Good luck!

Gilberto
educatorvirtual



Joined: 14 Apr 2013
Replies: 14

Back to top
Post Posted: Mon Aug 19, 2013 9:11 am      Post subject:
Reply with quote

Hello, Gilberto:
Thank you for your kind reply, as well! The records I am seeking are for my paternal great grandparents - but they are over 100 years old (1862). The parish priest unfortunately was no help. I located a registry entry on an LDS film for a marriage. Great grandfather married again 6 years later (1868) - he was listed as a widower, and the ages match up. I'm thinking that the first wife may have had child(ren), but I can't find anything on her death, or the possible child(ren).

To whom should I write, since the parish was of no help? Many thanks again for the help!

"Clarusia"
View user's profile
Send private message
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Mon Aug 19, 2013 9:27 am      Post subject:
Reply with quote

Clarusia,

There are some helpful polish databases on line. What are their names and places?
Records from 1862 are kept in the Archiwum Panstwowe.
http://www.archiwa.gov.pl/pl/archiwa-pastwowe/94-archiwa-panstwowe.html

Gilberto
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2026 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM