Posted: Mon Jan 11, 2016 5:30 pm
Post subject: Mikkisch/Mikisch
In your opinion, is this name Polish or German? My 2nd Great Grandfather was born in Russian Poland (now Vilkaviskis in Lithuania) in 1846 but was a Lutheran Protestant who I believe spoke German. His birth/baptism certificate is in German but I also have copies of the "official" one written in Polish too. I'd love to know where the family originated from. His Grandfather (my 4th Great Grandfather) was in the No 5 Prussian Hussars regiment (Von Prittwitz) but there is no place of birth listed on the document I have (dating from 1805 when he was discharged).
|
|
sirdanPO Top Contributor
Joined: 07 Mar 2012
Replies: 304
Location: ** Southeast Pole**Back to top |
Posted: Tue Jan 19, 2016 5:59 am
Post subject: Re: Mikkisch/Mikisch
moon_hare83 wrote: | In your opinion, is this name Polish or German? My 2nd Great Grandfather was born in Russian Poland (now Vilkaviskis in Lithuania) in 1846 but was a Lutheran Protestant who I believe spoke German. His birth/baptism certificate is in German but I also have copies of the "official" one written in Polish too. I'd love to know where the family originated from. His Grandfather (my 4th Great Grandfather) was in the No 5 Prussian Hussars regiment (Von Prittwitz) but there is no place of birth listed on the document I have (dating from 1805 when he was discharged). |
Hello, interesting story behind that name.
Name of your ggfather is written in germanic style. Polish substitude would be Mikisz. At moikrewni.pl site, i see that there are no people with this surname in north-east poland. There are however some on west. Might be repatriants but hard to believe.
Lets note that at that time there was no official Germany. So your ancestor could not be German by today meaning. Germany united around 1860. Befeore there were many germanic states, probably cooperating somehow. Other german ruled state was Prussia. To be more confusing, there was prussia on the border of west poland, and east prussia on the east. They have bit diffrent origins.
Quick read about hussars regiment gives information that the most soldiers were prussian, just some was polish and kaszubian. But since your ggggfather was lutheran, i bet he was prussian, less likely might be kashubian and not polish.
Here are some parish records from Mariampol gmina, filia Wyłkowyszki/Wiłkowyszki http://www.agad.gov.pl/inwentarze/KsEA439x.xml
Mariampol Parish was founded in 1822 but not without problems. Filiał in Wiłkowyszki started in 1833.
Hard to say where are your family origins. If we look hundreds years earlier, they may be settlers from area of today Germany, like a 1750 or earlier might be estimated date of coming. Before 1772, there was state Prusy Książęce, leftover Teutonic Knights state. Just random thoughts.
If you want to trace your ancestors, lets start typical genealogical research. If your ggfather born 1846, try to search records from the link above, records starts since 1843 year. Hard to say where would be batised your 3x gfather. There musy be some papers about protestant settlers in Suwałki area. I hope you find something.
|
|
Posted: Tue Jan 19, 2016 11:06 am
Post subject:
Thank you, there's lots to think about there. I have ordered the Suwalki Lutheran records on microfilm from the LDS but am yet to receive them as they are on back order. I'm hoping that will give me clues. My 2nd Great Grandfather was baptised in Wilkowyszki Church of the Augsberg confession in June 1846 when he was 10 days old. I'm trying to look into the possiblity of my Mikkisch family being descendants of the Salzburg Lutheran refugees. I know many of them settled in the Suwalki area in the 1730s. Thanks again
|
|
sirdanPO Top Contributor
Joined: 07 Mar 2012
Replies: 304
Location: ** Southeast Pole**Back to top |
Posted: Tue Jan 19, 2016 1:18 pm
Post subject:
Thanks to the link above i found babtizm certificate of your ggfather. If you have already found polish certificate, then its probably same document. Im not good at transcribing old documents, but i see that polish protestant priest written list of born babies in polish manner. Your 2nd ggfather was listed as Mikkisz. Also name of father on the babtism document was written quite polish: Frydryk. But the signature, i hope its handrwitten by the father of the baby, was written in german style, Fridrich Mikisch. I wondered why most other people didnt signature their certificates. Then i found that before the father name is J Pan which means Fridrich was important person, other witness was also J Pani. If i read it correctly, father's job was Kotlarz, may be important job in area. I hope it helps in case you didnt know earlier.
J Pan means Jaśnie Pan.
|
|
Posted: Tue Jan 19, 2016 1:40 pm
Post subject:
Thank you, I had already seen that document, yes, plus I have the original hand written document from 1846 at home (in German). Friedrich was a Coppersmith as far as I know. Thank you so much for your help, it's been mentioned before that it was rare for him to have been able to sign it himself. The witnesses were Cantors from the church (Karol Hopp was one of their names I know). I also have a military document from 1805 at home for a David Mikisch
|
|
|
|