PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
sheep17
PolishOrigins Patron


Joined: 30 Jan 2009
Replies: 115

Back to top
Post Posted: Wed Nov 29, 2017 7:31 pm      Post subject: translation of one word - ratai/rataj
Reply with quote

In this birth record for Joannes, son of Franciscus Jerawski and Hedwig Ulatowska, (third line down),
there is a word next to Franciscus' name that I don't recognize. May I please have a translation of just the one word? thanks,

sheep17



frankie.pdf
 Description:

Download
 Filename:  frankie.pdf
 Filesize:  293.69 KB
 Downloaded:  11 Time(s)

View user's profile
Send private message
dnowicki
PO Top Contributor


Joined: 28 Dec 2011
Replies: 1506
Location: Michigan City, Indiana

Back to top
Post Posted: Wed Nov 29, 2017 11:16 pm      Post subject: Re: translation of one word --
Reply with quote

sheep17 wrote:
In this birth record for Joannes, son of Franciscus Jerawski and Hedwig Ulatowska, (third line down),
there is a word next to Franciscus' name that I don't recognize. May I please have a translation of just the one word? thanks,

sheep17


Hi,

The word ratai is Polish and is usually spelled rataj. The Latin would be arator and it was used to describe hortulanus (ogrodnik/zagrodnik) or a peasant who owned a cottage and enough land for a garden. The word rataj/arator adds another degree of specification---not only did he have a cottage and garden, but he also worked on the farm of a large estate. One word in English just doesn't capture the meaning of the word.

Hope this helps.

Dave
View user's profile
Send private message
sheep17
PolishOrigins Patron


Joined: 30 Jan 2009
Replies: 115

Back to top
Post Posted: Thu Nov 30, 2017 7:22 pm      Post subject: Thank You
Reply with quote

Thanks, Dave
No wonder I couldn't find anything similar in my Latin dictionary. I appreciate the explanation - & knowing what my ancestor's occupation was. That one word meant much more than I expected.
Leonore
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2017 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM