PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Polish records translations
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 393, 394, 395
Author
Message
vbstar2010
PO Top Contributor & Patron


Joined: 01 Aug 2014
Replies: 279
Location: USA

Back to top
Post Posted: Sat Jul 07, 2018 10:39 pm      Post subject: Re: Translation
Reply with quote

sophiekrolski wrote:
Hi. I found my 2x-great-grandmother Josephine Muracki's birth record from the Wigry Parish in 1847. I would appreciate a translation (or textual representation for Google Translate), and thank you in advance.


==

https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=37804#37804

Hi Sophie,

Here's a summary --

Date of record: Wigry, 12 January 1847, 2 p.m.
Father: Jan Muracki, age 20, farmer residing in Nowa Wieś
Witnesses: Bartłomiej Buchowiecki and Franciszek Sawicki, both age 40, farmers residing in Nowa Wieś
Child: a female named Józefa born on 11 January this year at 9 a.m.
Mother: Marcela nee Zaskiewicz, age 20
Godparents: Bartłomiej Buchowiecki and Rozalia Sawicka, both of Nowa Wieś

Regards,
Valerie
View user's profile
Send private message
vbstar2010
PO Top Contributor & Patron


Joined: 01 Aug 2014
Replies: 279
Location: USA

Back to top
Post Posted: Sat Jul 07, 2018 10:41 pm      Post subject: Re: Remiszewski, Stryczynska Marriage
Reply with quote

Del Kelly wrote:
I would appreciate a translate of #136 Warsaw, 1891, St. Antoni church, marr. of Tomasz Michal Remiszewski & Stefania Anna Stryczynska.


If you cannot read it, the document also is at:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=1&zs=1218d&sy=1891&kt=2&plik=136-137.jpg#zoom=3.75&x=452&y=1100


==

https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=37805#37805

This record is in Russian.
View user's profile
Send private message
Del Kelly



Joined: 04 Jul 2018
Replies: 3

Back to top
Post Posted: Sun Jul 08, 2018 10:38 am      Post subject:
Reply with quote

Thank you. I will try the Russian translators.
View user's profile
Send private message
sophiekrolski



Joined: 16 Feb 2018
Replies: 23
Location: Chicago, IL

Back to top
Post Posted: Sun Jul 08, 2018 6:09 pm      Post subject: Thank you
Reply with quote

Thanks for the Muracki translation. It helped with some dates and ages.
View user's profile
Send private message
sophiekrolski



Joined: 16 Feb 2018
Replies: 23
Location: Chicago, IL

Back to top
Post Posted: Sun Jul 08, 2018 6:22 pm      Post subject:
Reply with quote

My family has been trying to extract the genealogical data from the marriage record of Lawrence and Maryanna Sidor from 1820 at the Sejny Parish. Thanks in advance for any help with the most relevant data. The record spanned two pages (two images).


1820_1_665.jpg
 Description:
 Filesize:  979.52 KB
 Viewed:  0 Time(s)

1820_1_665.jpg



1820_2_134.jpg
 Description:
 Filesize:  385.29 KB
 Viewed:  0 Time(s)

1820_2_134.jpg


View user's profile
Send private message
vbstar2010
PO Top Contributor & Patron


Joined: 01 Aug 2014
Replies: 279
Location: USA

Back to top
Post Posted: Tue Jul 10, 2018 2:06 pm      Post subject:
Reply with quote

sophiekrolski wrote:
My family has been trying to extract the genealogical data from the marriage record of Lawrence and Maryanna Sidor from 1820 at the Sejny Parish. Thanks in advance for any help with the most relevant data. The record spanned two pages (two images).


==

https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=37816#37816

Date of record: 7 November 1820

Groom: Wawrzyniec Siderowicz, bachelor, residing in the village of Klejwy, age 27 according to birth certificate extracted from the record books of Sejny parish, begotten son of Dominik Siderowicz and mother Krystyna nee Pawlan, residing on the farm in the village Sejny

Bride: Miss Maryanna Winikajtis/Winikajtys, living in the village Klejwy, age 19 according to birth certificate extracted from the record books of Urdomin (Rudamina, Lithuania) parish, accompanied by father Jan Winikajtis and mother Katarzyna nee Mituk?, resding in village of "Meyszymach" in the parish of Urdomin

Banns: 22 & 29 October

Witnesses: Jan Kwiatkowski, age 34, Dominik Sumowicz, age 32, Stanisław Grygnia/Grygny, age 22, and Franciszek Siderowicz, age 23, all residing in Klejwy
View user's profile
Send private message
sophiekrolski



Joined: 16 Feb 2018
Replies: 23
Location: Chicago, IL

Back to top
Post Posted: Wed Jul 11, 2018 10:06 am      Post subject: Thank You
Reply with quote

Thank you very much for the Sidor marriage translation! It established a missing link with Lithuania that my family has been trying to locate. Thanks!
View user's profile
Send private message
Kurt1322



Joined: 20 Sep 2017
Replies: 16
Location: Imperial, MO

Back to top
Post Posted: 5 Days ago at 11:32 pm      Post subject: Which on is Rosalie Szafranska?
Reply with quote

I have found Rosalie Szafranska listed in this 1812 Birth index from the Parish of Grylewo and it says page 7. On Page 7 their are three birth records, two named Rosalie and one named Michael. I can usually make out names pretty well, but I can not seem to make out which entry is Rosalie Szafranska. Can someone please help me translate.


Rosalie Szafranska BC-Grylewo2.jpg
 Description:
 Filesize:  651.88 KB
 Viewed:  0 Time(s)

Rosalie Szafranska BC-Grylewo2.jpg



111-1812 Rosalie Szafranska Birth Index Grylewo.jpg
 Description:
 Filesize:  1.76 MB
 Viewed:  0 Time(s)

111-1812 Rosalie Szafranska Birth Index Grylewo.jpg


View user's profile
Send private message
dnowicki
PO Top Contributor


Joined: 28 Dec 2011
Replies: 1583
Location: Michigan City, Indiana

Back to top
Post Posted: 4 Days ago at 8:52 am      Post subject: Re: Which on is Rosalie Szafranska?
Reply with quote

Kurt1322 wrote:
I have found Rosalie Szafranska listed in this 1812 Birth index from the Parish of Grylewo and it says page 7. On Page 7 their are three birth records, two named Rosalie and one named Michael. I can usually make out names pretty well, but I can not seem to make out which entry is Rosalie Szafranska. Can someone please help me translate.


Kurt,

The birth record of Rozalia Szafrańska is in Polish and is the second on your post. I’m attaching the crop. It is in typical Napoleonic long paragraph form mandated by Napoleon for the Duchy of Warsaw, which he created. Here are the facts without the excess verbage,

Date & Location of Record: Aug 30, 1812 in Grylewo

Father & Informant: Szymon Szafrański, age 42, farmer residing in Grylewo

Mother: Anna nee Kmieciak, age 28

Child: Rozalia, born in house #6 in Grylewo on August 24, 1812

Witnesses: Piotr Czerwinski, age 24, valet/footman at the manor house, and Walenty Sikora, age 33, farmer; both residing in Grylewo

Record concludes with the usual formula that the record was signed only by the priest because the others don’t know how to write.

I’ll translate the Latin records from Galicia in the next few days as time permits.

Hope this helps your research.

Dave



rosalie_szafranska_bc_grylewo2_116.jpg
 Description:
 Filesize:  171.27 KB
 Viewed:  0 Time(s)

rosalie_szafranska_bc_grylewo2_116.jpg


View user's profile
Send private message
JGwizdowski
PolishOrigins Patron


Joined: 26 Feb 2016
Replies: 146
Location: United States

Back to top
Post Posted: 13 hours ago at 9:52 am      Post subject: 1834 Death Record: Herman Sotzman
Reply with quote

Greetings!

I would be most grateful for a translation of the attached death record for my 3rd g.grandfather.

Dziękuję Ci bardzo!

original link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=20&zs=0397d&sy=1834&kt=3&plik=049-052.jpg#zoom=1.5&x=107&y=326



Herman Sotzmann d 1834.jpg
 Description:
 Filesize:  132.34 KB
 Viewed:  0 Time(s)

Herman Sotzmann d 1834.jpg



_________________
"As long as we are remembered, we remain alive."
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 393, 394, 395 Page 395 of 395

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2018 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM