kenandmarilyn
Joined: 29 Apr 2010
Replies: 20
Location: United StatesBack to top |
Posted: Thu Apr 14, 2011 8:15 pm
Post subject: Translate these recoreds into English
Hi everyone...could someone translate into English what is written in these 2 marriage records around the groom's name column and around the bride's name column. Thanks in advance.
Description: |
|
Filesize: |
235.48 KB |
Viewed: |
2667 Time(s) |
|
Description: |
|
Filesize: |
255.96 KB |
Viewed: |
2664 Time(s) |
|
|
|
UtePO Top Contributor
Joined: 13 Dec 2009
Replies: 593
Location: GermanyBack to top |
Posted: Fri Apr 15, 2011 6:54 am
Post subject:
kenandmarilyn wrote: | Hi everyone...could someone translate into English what is written in these 2 marriage records around the groom's name column and around the bride's name column. Thanks in advance. |
kenandmarilyn, here is the translation:
Diabelec 1879:
18 [not quite sure about the 18, but that's what it looks like] Sept. 1879, Franz Diabelec, Witwer aus Neu-Slinken (Widower from Neu-Slinken), 39,
Elisabeth Katna, from Klonowo, 23;
Diabelec1864:
24 Oct. 1864, Junggeselle (Junggeselle = bachelor) Franz Diabelec, Suchau, 25, kath. (of Catholic faith);
Catharina Rozczynska, Jungfer (Jungfer = old word for virgin, maiden, unmarried girl), Suchau, 25; kath. (of Catholic faith).
|
|