PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
stacey



Joined: 23 Jun 2011
Replies: 95

Back to top
Post Posted: Thu Nov 10, 2011 9:43 am      Post subject: German translation? Im not sure
Reply with quote

If someone can tell me what these say I would be greatly apprecitive.
Thank You
Stacey



Stefan Kukura Military Service.pdf
 Description:

Download
 Filename:  Stefan Kukura Military Service.pdf
 Filesize:  426 KB
 Downloaded:  658 Time(s)

View user's profile
Send private message
Ute
PO Top Contributor


Joined: 13 Dec 2009
Replies: 599
Location: Germany

Back to top
Post Posted: Sun Nov 13, 2011 8:07 am      Post subject: Re: German translation? Im not sure
Reply with quote

stacey wrote:
If someone can tell me what these say I would be greatly apprecitive. Thank You Stacey

Stacey,
Just a short excerpt of what I'm reading: Gruppenkörper: K u. K Infanterieregiment 10, Anstalt: 9. Feldkompanie; Assentjahrgang 1903; Charge: Gefreiter (?) Korporal; Name: Stefan Kukura; Zuständiger Ergänzungsbezirk-Nr.: 10; Ist abzusenden (zu übergeben): In die Ausrüstungsstation Przmysl und von da an die 9/10 J [hard to read, looks like Sharny/Shorny].

Militätpaß, Gefreiter (?] Korporal, Kukura, Stefan, K U. K. Infanterieregiment Oscar II Friedrich König von Schweden, 9. Feldkompagnie, Assentjahrgang: 1903; Grundbuch-Blatt Nr. 350; Ausrüstungsstation Przmysl. Deutsch-ruthenisch. 1900.


I didn't continue transcribing, because I have no experience with translating military terms from German to English, but there's a message board at http://boards.ancestry.com/topics.Military.austro-hungarian/154.2.1.2.1/mb.ashx where there seem to be experts who may be able to help you and and to also give you the necessary background information.
Ute
View user's profile
Send private message
stacey



Joined: 23 Jun 2011
Replies: 95

Back to top
Post Posted: Mon Nov 14, 2011 9:19 am      Post subject:
Reply with quote

Thank you though for what you have done. Much appreciated.
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2026 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM