PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
Sophia
PO Top Contributor


Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1028

Back to top
Post Posted: Fri Jun 07, 2019 4:47 am      Post subject:
Reply with quote

dnowicki wrote:
Sophia wrote:
George, enjoy your time away!

Diane, that is such an excellent map. It shows Lubicz sitting right on the very border between Prussian and Russian Poland, prior to the first world war. On the map, just southeast of Lubicz, I see a cross which should indicate a church in Brzozowka (accent over the second "o"). Or is the dot with the cross associated instead with Dobrzejewice? Whichever it is, that might be the place to look for Grams family records. If we are lucky enough to find records in the right timeframe for Edmund's birth or his parents' marriage (early 1920s), they ought to be in Polish.

Best,
Sophia


Hi George, Sophia & Diane,

During the 19th Century Lubicz was within the German Partition. According to the Słownik geograficzny there was a Lutheran parish there and the Catholic parish was in Kaszczorek Link: http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_V/401
After WWI, according to the Skorowidz...(published c. 1930) Lubicz was the site of both a Lutheran and a Catholic parish. Link: http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/applet?mimetype=image%2Fx.djvu&sec=false&handler=djvu_html5&content_url=%2FContent%2F12786%2Fdirectory.djvu&p=912 The pertinent entry is Lubicz koło Torunia. The last column on the right contains the parish info.
Since 1925 (or 1924) falls within the 100 year privacy rule it probably would be necessary to contact the registry office or the parish.

Hope this info helps.

Dave


Hi Dave,
Yes, of course, I should have realized the 100 year privacy rule would make access to records from the 1920s improbable to find online. Thanks for adding that to our discussion.
I have a question regarding the links you posted. Both the Slownik Geograficzny and the Skorowidz list several places named Lubicz; each mentions one that is within the powiat of Lipno. The document that George received gave his father's birthplace as Lubicz, Lipno. How, then, would one know that "Lubicz kolo Torunia" is the relevant entry?
Best,
Sophia
View user's profile
Send private message
dnowicki
PO Top Contributor


Joined: 28 Dec 2011
Replies: 2782
Location: Michigan City, Indiana

Back to top
Post Posted: Fri Jun 07, 2019 3:18 pm      Post subject:
Reply with quote

Sophia wrote:
dnowicki wrote:
Sophia wrote:
George, enjoy your time away!

Diane, that is such an excellent map. It shows Lubicz sitting right on the very border between Prussian and Russian Poland, prior to the first world war. On the map, just southeast of Lubicz, I see a cross which should indicate a church in Brzozowka (accent over the second "o"). Or is the dot with the cross associated instead with Dobrzejewice? Whichever it is, that might be the place to look for Grams family records. If we are lucky enough to find records in the right timeframe for Edmund's birth or his parents' marriage (early 1920s), they ought to be in Polish.

Best,
Sophia


Hi George, Sophia & Diane,

During the 19th Century Lubicz was within the German Partition. According to the Słownik geograficzny there was a Lutheran parish there and the Catholic parish was in Kaszczorek Link: http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_V/401
After WWI, according to the Skorowidz...(published c. 1930) Lubicz was the site of both a Lutheran and a Catholic parish. Link: http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/applet?mimetype=image%2Fx.djvu&sec=false&handler=djvu_html5&content_url=%2FContent%2F12786%2Fdirectory.djvu&p=912 The pertinent entry is Lubicz koło Torunia. The last column on the right contains the parish info.
Since 1925 (or 1924) falls within the 100 year privacy rule it probably would be necessary to contact the registry office or the parish.

Hope this info helps.

Dave


Hi Dave,
Yes, of course, I should have realized the 100 year privacy rule would make access to records from the 1920s improbable to find online. Thanks for adding that to our discussion.
I have a question regarding the links you posted. Both the Slownik Geograficzny and the Skorowidz list several places named Lubicz; each mentions one that is within the powiat of Lipno. The document that George received gave his father's birthplace as Lubicz, Lipno. How, then, would one know that "Lubicz kolo Torunia" is the relevant entry?
Best,
Sophia


Hi Sophia,

The answer to the question is that the ancient Romans were correct when they said: “Errare humanum est” (“To err is human”). I erred. The more pertinent Lubicz is #3 in the first entry in the Słownik, which is L. Polski rather than Lubicz koło Torunia. The error can be attributed to haste and cerebral numbness caused by spending the entire day weeding the perennial flower beds—a totally mind numbing task. Both the flowers and the weeds are thriving after our wet May. Anyway, that’s my story and I’m sticking to it.

Lubicz Polski is the place on the map which Diane posted and obviously was in the Russian Partition. The others were in the German Partition. As you noted, on maps of the Second Polish Republic it very difficult to see to which powiat the Lubicz locations belonged. I would call all of them suburbs of Toruń. All are really close to each other and near Toruń. To my numbed mind it seemed that the place where Edmund was born should have been either a large village or a small town and Lubicz koło Torunia (Lubicz Dolny on contemporary maps) fit that bill whereas Lubicz Polski was simply described as a wies & folwark, which made me think of it as more rural. Anyway, the parish for the revised opinion Lubicz is Dobrzejewice (cf. link for contact info: http://diecezja.samba.com.pl/pl,parafia,sw_wawrzynca,120,1.html#tresc_strony ) and the current parish for Lubicz koło Torunia is in Lubicz Gorny (cf. link: http://diecezja.samba.com.pl/pl,parafia,matki_bozej_czestochowskiej_i_sw_waclawa,119,1.html#tresc_strony).

Perhaps I should give up weeding and just sit outside enjoying the feel of the late spring gentle zephyr and taking an afternoon nap. Perhaps that would eliminate any future errors.

Sorry for the confused and incorrect info,

Dave
View user's profile
Send private message
Sophia
PO Top Contributor


Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1028

Back to top
Post Posted: Sat Jun 08, 2019 6:29 am      Post subject:
Reply with quote

Hi Dave,
Weeding the perennials! That is exhausting work, indeed. Here, the red-winged blackbirds have been training their young to fly so I am not "permitted" to be out in the garden. The opportunistic weeds are therefore getting a huge advantage.
Thank you for straightening out the location of the various Lubicz locations. You always bring such good information to the discussions on this forum. George now has the best chance of finding the records that he seeks.
Best,
Sophia
View user's profile
Send private message
George Grams



Joined: 07 May 2019
Replies: 14
Location: Salt Spring Island, BC, Canada

Back to top
Post Posted: Mon Aug 19, 2019 9:53 am      Post subject: SUCCESS
Reply with quote

In order to facilitate the slow progress I was making in tracing my father's roots, I hired a Polish law firm to help. Some four weeks later they've come up with some interesting information including my father's war records. He was forcefully enlisted into the Kriegsmarine but escaped with the help of the French resistance who helped him make his way to the UK where he enlisted in the Polish Navy. I've been furnished with new documents from that period that include photographs. With this information I've decided to apply for Polish citizenship which I understand should take 3 - 5 months. My daughter has decided to do the same.
View user's profile
Send private message
Sophia
PO Top Contributor


Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1028

Back to top
Post Posted: Tue Aug 20, 2019 5:44 am      Post subject: Re: SUCCESS
Reply with quote

George Grams wrote:
In order to facilitate the slow progress I was making in tracing my father's roots, I hired a Polish law firm to help. Some four weeks later they've come up with some interesting information including my father's war records. He was forcefully enlisted into the Kriegsmarine but escaped with the help of the French resistance who helped him make his way to the UK where he enlisted in the Polish Navy. I've been furnished with new documents from that period that include photographs.


Hi George,
This is wonderful news! Thank you so much for coming back to the forum to share it with us. It must have been quite a moment, when you finally had this piece of your father's history revealed to you. Good for you, for pursuing it.
All the best,
Sophia
View user's profile
Send private message
Beata Garrett



Joined: 14 Jul 2020
Replies: 1
Location: Poland

Back to top
Post Posted: Tue Jul 14, 2020 10:11 am      Post subject: We are related!
Reply with quote

Hi George, my name is Beata Garrett (nee Kowalik). My mother was Wanda Kowalik (nee Kowalska), daughter of Anna (Edmund's sister).
I shall be checking out more information and maybe even a photo, and will get back!
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> In search of relatives / Poszukiwani krewni All times are GMT - 5 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3 Page 3 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2024 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM