Posted: Fri Apr 22, 2022 2:20 pm
Post subject: Birth notice translation
Would you please translate the birth notice for Stanislawa Slomian. Thank you. wuness
Description: |
|
Filesize: |
484.5 KB |
Viewed: |
0 Time(s) |
|
|
|
marcelproustPO Top Contributor
Joined: 28 Jun 2014
Replies: 4195
Location: PolandBack to top |
Posted: Sat Apr 23, 2022 3:46 am
Post subject: Re: Birth notice translation
wuness wrote: | Would you please translate the birth notice for Stanislawa Slomian. Thank you. wuness |
This record is written in german , so I reccomend You to ask for the translation in the German Records Translations section, here:
https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=3263
_________________ My translations are voluntary, but they take a lot of time and effort, so whenever you want to send money it will be a very nice "Thank you" gift to me.
THANK YOU
PAYPAL: [email protected]
|
|
Posted: Sat Apr 23, 2022 11:03 am
Post subject:
My bad. It's been a while since I've posted, and I had forgotten the procedure of requesting a translation for a German document. wuness
|
|
Posted: Sun Apr 24, 2022 8:32 am
Post subject: Re: Birth notice translation
wuness wrote: | Would you please translate the birth notice for Stanislawa Slomian. Thank you. wuness |
Hi Wuness
Please find attached the translation.
Best
Michael
A. No. 93.
Poswiontno, on October 30, 1896.
Before the undersigned registrar appeared today, of known identity, the stable lad [Pferdeknecht] Josef Slomian, residing in Ulejno, of Catholic religion, and gave notice that
Hedwig (Jadwiga) Slomian, born Szczepanska, his wife, of Catholic religion, residing with him in Ulejno in his flat, on October 28, 1896 at 6 o’clock p.m. gave birth to a child of female gender and that the child was given the name Stanislawa.
Read aloud, approved, and signed.
Josef Slomian
The registrar.
Eduard Duntsch.
|
|
Posted: Sun Apr 24, 2022 10:01 am
Post subject:
Thank you for the translation. It's interesting to me that the "stable lad". Jozef, his wife and three young children would have the wherewithal to sail for America four years later. wuness
|
|
|
|