Posted: Sat Apr 27, 2024 7:55 am
Post subject: What is this certificate about?
What is this certificate about?
Thanks Zack
Description: |
|
Filesize: |
735.39 KB |
Viewed: |
0 Time(s) |
|
|
|
marcelproustPO Top Contributor
Joined: 28 Jun 2014
Replies: 4217
Location: PolandBack to top |
Posted: Sat Apr 27, 2024 8:02 am
Post subject: Re: What is this certificate about?
zack wrote: | What is this certificate about?
Thanks Zack |
.............a son of Józef, 54 years old, obcy [polish word that can be translated in many ways: I think the word "unrelated" would be the best choice], a catholic, an official of the City Hall, with the consent of the parties without taking an oath, who was warned about the penalty for giving false testimony; he testified:
I know personally Milka Janklewicz and Sura Oracz, and recognise them as the daughters of Nuchym Janklewicz, the owner of the real estate located at Piłsudskiego street at number 20B.
I made this testimony by myself and it was presented to me on two pages. It was read and accepted.
Appeared the witness, Andrzej Gajek, a son of Jakub, 52 years old, unrelated, a catholic, with the consent of the parties without taking an oath, who was warned about the penalty for giving the false testimony, and he testified:
I have known the petitioners personally since 1928, and I recognise them as the daughters of Nuchym Janklewicz. I have been Janklewicz's neighbour since 1928. I also known that Janklewicz.........
_________________ My translations are voluntary, but they take a lot of time and effort, so whenever you want to send money it will be a very nice "Thank you" gift to me.
THANK YOU
PAYPAL: [email protected]
|
|
Posted: Sat Apr 27, 2024 10:23 am
Post subject: Re: What is this certificate about?
Wonderful. Thanks for the quick translation
I think the attached document is related to the previous page you translated.
Right? What information is detailed in it?
Thanks
marcelproust wrote: | zack wrote: | What is this certificate about?
Thanks Zack |
.............a son of Józef, 54 years old, obcy [polish word that can be translated in many ways: I think the word "unrelated" would be the best choice], a catholic, an official of the City Hall, with the consent of the parties without taking an oath, who was warned about the penalty for giving false testimony; he testified:
I know personally Milka Janklewicz and Sura Oracz, and recognise them as the daughters of Nuchym Janklewicz, the owner of the real estate located at Piłsudskiego street at number 20B.
I made this testimony by myself and it was presented to me on two pages. It was read and accepted.
Appeared the witness, Andrzej Gajek, a son of Jakub, 52 years old, unrelated, a catholic, with the consent of the parties without taking an oath, who was warned about the penalty for giving the false testimony, and he testified:
I have known the petitioners personally since 1928, and I recognise them as the daughters of Nuchym Janklewicz. I have been Janklewicz's neighbour since 1928. I also known that Janklewicz......... |
Description: |
|
Filesize: |
1.32 MB |
Viewed: |
0 Time(s) |
|
|
|
marcelproustPO Top Contributor
Joined: 28 Jun 2014
Replies: 4217
Location: PolandBack to top |
Posted: Sat Apr 27, 2024 3:13 pm
Post subject: Re: What is this certificate about?
zack wrote: | Wonderful. Thanks for the quick translation
I think the attached document is related to the previous page you translated.
Right? What information is detailed in it?
Thanks
marcelproust wrote: | zack wrote: | What is this certificate about?
Thanks Zack |
.............a son of Józef, 54 years old, obcy [polish word that can be translated in many ways: I think the word "unrelated" would be the best choice], a catholic, an official of the City Hall, with the consent of the parties without taking an oath, who was warned about the penalty for giving false testimony; he testified:
I know personally Milka Janklewicz and Sura Oracz, and recognise them as the daughters of Nuchym Janklewicz, the owner of the real estate located at Piłsudskiego street at number 20B.
I made this testimony by myself and it was presented to me on two pages. It was read and accepted.
Appeared the witness, Andrzej Gajek, a son of Jakub, 52 years old, unrelated, a catholic, with the consent of the parties without taking an oath, who was warned about the penalty for giving the false testimony, and he testified:
I have known the petitioners personally since 1928, and I recognise them as the daughters of Nuchym Janklewicz. I have been Janklewicz's neighbour since 1928. I also known that Janklewicz......... |
|
Nr Co 65/45
PROTOCOL
On December 5th, 1945, Sąd Grodzki [court of first instance hearing civil and criminal cases of minor importance] in Skarżysko Kamienna examined the case in open session based on an application subbmitted by Milka Janklewicz and Sura Oracz, regarding gain of possesion.
The judge: E. Marczewski,
The court reporter: W. Drejka.
Appeared:
the apliccants, personally.
On behalf of Provisional State Board and The General Counsel to the Republic of Poland - Piotr Bernas. The power of attorney is in the files.
Appeared the witness, Wiktor Barciński
_________________ My translations are voluntary, but they take a lot of time and effort, so whenever you want to send money it will be a very nice "Thank you" gift to me.
THANK YOU
PAYPAL: [email protected]
|
|
|
|