PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
SPG



Joined: 29 Jul 2011
Replies: 35

Back to top
Post Posted: Fri Jul 19, 2024 4:19 pm      Post subject: Help Transcribing Russian Note on KLS page
Reply with quote

Hi --

I only have basic tools to manipulate images in attempts to read faded text. Would someone please give this another look? Attached is my latest and greatest snippet from a note in the last column of Row 3 from this KLS page:

https://meldunkowe.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1734&se=&sy=002&kt=&plik=039.jpg&x=3097&y=936&zoom=0.91

What I *think* I see in the note is as follows:

не выдавать до __ __ слуго оть брата теперь беда неидут

I wish I knew enough Russian to decipher the two missing words (or one hyphenated word?) and to determine if I'm on the right track with the other words. After awhile о looks like д, and т, п, н, and other letters blend into one another because of my ignorance of Russian vocabulary outside vital records -- and even then I get stumped.

By the way, I believe that that the text in the cell below is a reference to an internal passport.

THANK YOU!



KLS text to transcribe.pdf
 Description:

Download
 Filename:  KLS text to transcribe.pdf
 Filesize:  160.53 KB
 Downloaded:  136 Time(s)

View user's profile
Send private message
marcelproust
PO Top Contributor


Joined: 28 Jun 2014
Replies: 4774
Location: Poland

Back to top
Post Posted: Fri Jul 19, 2024 4:26 pm      Post subject: Re: Help Transcribing Russian Note on KLS page
Reply with quote

SPG wrote:
Hi --

I only have basic tools to manipulate images in attempts to read faded text. Would someone please give this another look? Attached is my latest and greatest snippet from a note in the last column of Row 3 from this KLS page:

https://meldunkowe.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1734&se=&sy=002&kt=&plik=039.jpg&x=3097&y=936&zoom=0.91

What I *think* I see in the note is as follows:

не выдавать до __ __ слуго оть брата теперь беда неидут

I wish I knew enough Russian to decipher the two missing words (or one hyphenated word?) and to determine if I'm on the right track with the other words. After awhile о looks like д, and т, п, н, and other letters blend into one another because of my ignorance of Russian vocabulary outside vital records -- and even then I get stumped.

By the way, I believe that that the text in the cell below is a reference to an internal passport.

THANK YOU!

I am working on it.

_________________
My translations are voluntary, but they take a lot of time and effort, so whenever you want to send money it will be a very nice "Thank you" gift to me.
THANK YOU Smile

PAYPAL: [email protected]
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2026 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM