Posted: Sun May 20, 2012 11:35 pm
Post subject: Czepiel & Foremny??
Hello I am trying to track my parents history
Dad - Jan Czepiel Born 1938 - Lopuszka Poland to Petronella??& Wladyslaw Czepiel
Petronella's maiden name unknown.
Mum - Jozefa-Zofia Foremny?? Born 1936 - Siedleczka Poland I recall mum saying she had lots of brothers & sisters approx. 10 -15.
My parents were married in Kanczuga Poland 1959
Mum & Dad left Poland 1963 and travelled to Australia with their 3 children:
Elzbeita - age 3, Tadeusz - age 2 & Wiestawa - new born
If anyone could help locating any information or advise where I can start that would be greatly appreciated
Thanks you very much
Christine
|
|
|
Posted: Mon May 21, 2012 7:53 am
Post subject:
Chris,
Records less older than 100 years are kept at the Civil Register Office (Urzad Stanu Cywilnego = USC).
All places you mentioned belong to Kaczunga USC
Urząd Stanu Cywilnego - Kańczuga
37-220 Kańczuga
ul. Konopnickiej 2
Telefon:16 64 23 115
Fax: 16 64 26 630
Email:sekretariat[at]kanczuga.pl
Strona www: http://www.kanczuga.pl
You will be asked to prove you are a descendant in a direct line.
There are 12 Czepiel living in Lopuszka and 8 in Kanczuga. Lopuszka count about 1,000 souls, so it is very likely these people are relatives of yours. I have found them in Nasza Klasa, a polish social network (nk.pl).
Gilberto
|
|
|
Posted: Mon May 21, 2012 7:56 am
Post subject:
I forgot to add: 2 Foremny in Lopuszka, none in Sziedleczka.
Gilberto
|
|
|
Posted: Mon May 21, 2012 6:21 pm
Post subject:
Hello Gilberto
Thank you so much for your quick reply I will certainly get in contact with the Civi Register Office to find more information & also the other information. Once again thank you very much
Regards
Chris
|
|
|
Posted: Thu Jul 05, 2012 1:49 pm
Post subject:
my great-great grandfather was Anton Czepiel (b. 1888), as per his Naturalization recards (dated 1924) he came from Lopuszka Wielka (he and wife came to Canada 1914)
Please get in touch with me!
|
|
|
Posted: Fri Jul 06, 2012 4:13 pm
Post subject:
Hi Bonnie Czepiel here. Just typed a long msg and lost it, will try again. Do you guys know what the last name means? Can help with that. I have my Czepiel relatives traced back to the 1700s as much as I can at the moment. They originate from Odrowaz, a few hours away from the places you two mention. But before that town existed I am pretty sure they had moved from the east... more towards the towns you mention.
However, when I was visiting my cousin there, he is into history, and heard something I had discovered as a possibility once, that our name may have originated in Hungary. It is not a very common name in Poland or here in the states. Most of the Czepiels in the states I can say who they are, kind of, minus the big Massachusetts group. Would love to get in touch with any of them. They have so many of the same first names that I have some records indicating some from Odrowaz may have gone there, but due to repeats in names I am not totally sure.
I once on facebook looked for Czepiels in Poland and was surprised that a number of them did respond, you may try to find some in the towns you mention?
But there is a possibility that we are very distantly related, as we may have all come from one spot and they moved around southern Poland. This is from a msg I got from someone on facebook, unfortunately she seems to have typed in some short hand, some spelling errors, etc and I have tried to get her to rewrite to me, without luck yet.
Will copy and paste it here in case someone good at Polish has an idea.
NAZWISKO CZEPIEL JEST PO OJCU POCHODZE Z KROSCIENKA N/ D MOJ DZADEK MIESZKAL W CHICAGO OKOLO4 LATJA OSTATNIE4 LATA SPEDZILAM W CICAGO ,BURBANK 2 MIES. TEMU WROCILAM DO KRAJU MIESZKAM NA SLASKU W LAZACH KOLO ZAWIERCIA LUBIE PODRUZOWAC KOCAM PRZYRODE MALUJE OBRAZY GRAM NA WIOLONCZELI I KEIBORDFASCYNUJE MNIE FOLKLOR STROJE LUDOWE I TRADYCJE POZDRAWIAM BONIA CZEPIEL
This one mentions some things she is into, possibly father's name, and the town he was from, half way between the towns you mention and Odrowaz.
Next one I have much more trouble figuring out:
pierwsze zapiski o Czepielpochodza juz w 16 wiekuna wawelu byl biskup
o tym nazwisku ,nastepniew 17 wieku rodzina CZepiel zostala
wyslanaprzez wojewode Lubomierskiegoaby nadzorowac dobra ksieznej krakowskiejsw.Kingi rodzina ta osiedlila sie w miejscowosci Ochotnica
i tak rod czepielow powiekszal sie latami i emigrowal moj pra dzadek wyjehal do chicago w latach 1882 /1889mial na imiejakub nastepnie jego brat wojciech rowniez emigrowal.moj dzadek jan osedlil sie neopodal w Kroscienku N/Dgdzie i moj ojcec.ja mieszkalam w chicago przez ostatnie
4 lata dwa miesace temu wrocilam do polski.POzdrawiam BRONIA CZEPIEL
But there is mention of the name originating in 1600s, castle, bishop, duchess, ... I do not know.
Either way would love if anyone can make better sense out of this than I. Love to meet other Czepiels even if we cannot figure out exactly how we are related.
|
|
|
magdalenanegron
Joined: 21 May 2010
Replies: 11
Back to top |
Posted: Sat Jul 07, 2012 7:52 pm
Post subject:
First one: My last name is Czepiel, after my father. I am from Kroscienko (N/D --- on/abbreviation of a name of a river: Dunajec (?), but maybe something else). My g-father lived in Chicago. I have lived in Burbank, close to Chicago, for about 4 years. 2 months ago I came back to Poland. I live in Slask (name of a territory in Poland), in Lazy, which is located close by to Zawiercie.. I like to travel, I love nature. I paint. I play violin and the keyboard (I think she means piano). I am fascinated by folk, folk costumes and traditions. Regards, Bonia Czepiel.
Second one is a bit tricky. Name Czepiel is first mentioned in XVI century. It belongs to a bishop who serves in the Wawel [Castle's chapel]. In the XVIIth century, the Czapiel family is sent by Wojewoda Lubomirski (equivalent to today's governor) to care for the possessions of princess Kinga (refers to the cannonized Kinga of Poland: http://en.wikipedia.org/wiki/Kinga_of_Poland). The family settles in Ochotnica. Years go by and the Czapiel clan grows and migrates. My g-g-father, too, emigrates; he goes to Chicago in 1882/1889. His name is Jakub. His brother Wojciech also emigrates. My g-father Jan settles close to Kroscienko N/D, where my father and I live. Regards, Bronia Chapel.
If I were you, I would not believe in such stories. In real life, Kinga of Poland was a beautiful Hungarian Princess that one of the Polish kings married. As the queen of Polandm she cared for the poor and, the story goes, remained a virgin all along - together with the king. She was canonized by John Paul II. She became a Polish heroine and, consequently, a heroine of many Polish legends and fairy tales. Polish people of the past had this thing for inventing stories about their ancestors, for what reason - I don't know, perhaps to make their children lives and their own lives, too, more interesting or something. I have a story like this one, too, told to me by my grandmother . And I have heard similar stories from other Poles, too, even people my age (and I am only 3 .
|
|
|
magdalenanegron
Joined: 21 May 2010
Replies: 11
Back to top |
Posted: Mon Jul 09, 2012 8:15 pm
Post subject:
Hi Bonnie,
The chapter you forwarded comes from a work written in the late XIX-th century. The language of this work is characteristic for the works from the period -- it is very rich ([chuckle] tough to read), and the way in which the sentences are structured gives them a very rhythmic flow. Reading it feels sort of like reading Coleridge's romantic poetry. This, let's call it, Romantic prose is very different from the way in which Polish language is used today. Very likely, it is the years of wars and many struggles that the Poles had experienced throughout the XXth century that affected and shaped the way we express ourselves through our language now (no, it was not the pop culture. This came much, much later --- but it, too, came). Our language has become very formal in its tone and, comparing to the use in the forwarded chapter, far more simplistic in its style.
Now, to the subject matter. The text discusses the history of the aristocratic family (clan), Pieniazek. Mikolaj Chepiel is mentioned, indeed, as a candidate to the the position of the prelate of Gniezno (http://en.wikipedia.org/wiki/Prelate) (1461?). To put it in a few words: Jan Pieniazek got the job, because his daddy was a rich and influential man in the kingdom. Jan was not interested in clergy, but he took on the job interested in the privileges it carried. His job performance was poor and his behavior as the prelate was often very shameful. Mikolaj Chapiel was "installed" (given a similar job?) at the same time, but the text does not say whether in the church in Gniezno or in a different town.
Hope this helps!
Magdalena.
|
|
|
Posted: Wed Jul 11, 2012 4:56 pm
Post subject:
Magdalena,
Thank you! No wonder it was so hard to translate! The Odrowaz mentioned must be the one about 20kms outside Gniezno. Far from where I have my relatives traced. Also letting me know the Pieniazkowie referred to an aristocratic family was great, as I did not know if it was a place or what exactly it was.
What has been interesting for me is that Czepiel is not all that common and if I use the site http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/czepiel.html to see how many Czepiels there are, they are definitely concentrated around Nowy Targ (my ancestors area) and then quite low numbers in other parts of Poland. So it is hard to imagine that there is not some connection with the other Czepiels on here, but I have yet to hear from them.
I look forward to returning to Poland at some point. Where do you live? Very very grateful to you for helping me with some difficult things I have been putting aside since I just got too confused. Most Polish language, I do not know it, but I have been lucky enough to get the meaning, this stuff you helped me with, not so much
Thank you!
|
|
|
magdalenanegron
Joined: 21 May 2010
Replies: 11
Back to top |
Posted: Wed Jul 11, 2012 8:58 pm
Post subject:
Bonnie,
I live in New York City, but I am originally from Warsaw, Poland.
My ancestry was never discussed at my home and only when my mother died, three years ago, I "inherited" (found among her things) a metal box full of old pictures that I had never seen before. I have pictures of her grandmother, my g-grandmother Maria, and Maria's siblings, Eleonora and Wladyslaw (Sieminski), and I think a picture of my g-grandfather Bazylii is also there.
I believe most if not all of them died in Warsaw during WWII. My grandmother would often take me to light candles in a place in the Old Town where, she claimed, her old house once stood, before it was bombarded and completely destroyed by the Nazis. But, my research is still in progress, so you never now. Maybe I can find and meet their children or g-children.
I am also researching the paternal side of my family. I know that my g-grandfather Jan was a farmer and that he emigrated to the US sometime in the early 1900s. My grandfather Mieczyslaw was born in Philadelphia. I know nothing else about them and their lives up until 1944.
BTW, If there is anything else that you would like to have translated from Polish to English, do not hesitate to forward it to me.
M
|
|
|
Posted: Fri Jul 13, 2012 3:10 am
Post subject:
Hello everyone I have just received papers from The National Archives here in Australia which I thought may have been my Grandfather but unfortunately it appears it’s not him. The paperwork I ordered was for Wladyslaw Czepiel his date of birth is 16/12/1908.
What I found very interesting was he came over to Australia on his own from Augustdorf DP Camp - Lippe - Niemcy. It also clearly states that he had a wife with 3 children which he left in Poland. Notes from what I can make out states "I last saw my wife and children in 1939 & have not heard from my wife since 1948. I do not know of their present whereabouts. I will not return to Poland & my family cannot leave there" Signed Wladyslaw Czepiel .
From what I can make out he got married in 1934??
Paperwork listing some information for his wife I can only make out name of Ludwika Czepiel (Image copied from a damaged page)
Born Yugoslavia. If this information is useful to anyone please contact me and I will be able to scan documents and pass on. So my search continues!!
Regards
Christine
|
|
|
Posted: Fri Jul 13, 2012 3:14 am
Post subject:
Sorry forgot to mention have contact National Archives for information on a CZEPIEL Jozef born 28 August 1911 Arrived Melbourne per Goya 26 December 1949. But this will take time again, will let everyone know how I go.
Regards
Christine
|
|
|
Posted: Mon Jul 30, 2012 4:04 am
Post subject:
Hi I have received papaerwork from National Archives here in Australia and I have found my grandfather. His name is Jozef Czepiel date of Birth 28/08/1911 It has listed his place of Birth as: Okuszka/Poland it is clearly typed so not to sure on this.
I have never heard of this place and cannot find anywhere. It also states his permanent address as D.P Camp Neuenburg Germany. If anyone could please shed some light on this I would be very greatful. I have ordered more information which I hope to get shortly. Thanks again
Chris
|
|
|
magdalenanegron
Joined: 21 May 2010
Replies: 11
Back to top |
Posted: Mon Jul 30, 2012 8:35 am
Post subject:
| Chris2464 wrote: | Hi I have received papaerwork from National Archives here in Australia and I have found my grandfather. His name is Jozef Czepiel date of Birth 28/08/1911 It has listed his place of Birth as: Okuszka/Poland it is clearly typed so not to sure on this.
I have never heard of this place and cannot find anywhere. It also states his permanent address as D.P Camp Neuenburg Germany. If anyone could please shed some light on this I would be very greatful. I have ordered more information which I hope to get shortly. Thanks again
Chris |
A name close to "Okuszka" I can think of is OLKUSZ, a city in the Olkusz County (in Polish: POWIAT OLKUSKI).
FIY, "Okuszka" is a Polish last name, but there is no Okuszka city or town or village in Poland.
|
|
|
|
|
|