BarbOsloPO Top Contributor
Joined: 19 Nov 2022
Replies: 1186
Location: NorwayBack to top |
Posted: Tue Jan 21, 2025 3:53 pm
Post subject:
maallen16 wrote: | My mother always told me I was a problem child.
Thanks for all the help, and please let me know if there is anything you need from me
-Marian |
Hallo again,
From Genetyka
Here is another example that strengthens my theory
Marianna's name was Marciniak when she was born, but Mlodzianowska when she married.
Description: |
|
Filesize: |
45.6 KB |
Viewed: |
0 Time(s) |

|
|
|
SophiaPO Top Contributor
Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1196
Back to top |
Posted: Tue Jan 21, 2025 5:07 pm
Post subject:
BarbOslo wrote: | maallen16 wrote: | My mother always told me I was a problem child.
Thanks for all the help, and please let me know if there is anything you need from me
-Marian |
Hallo again,
From Genetyka
Here is another example that strengthens my theory
Marianna's name was Marciniak when she was born, but Mlodzianowska when she married. |
Barb, I agree with you. I would say that you have solved the puzzle.
I was using those other examples of Marciniak to show that the "vel" was not always used in this parish.
Good detective work, as always!
Best,
Sophia
|
|
maallen16
Joined: 18 Jan 2025
Replies: 26
Location: Louisville, KY USABack to top |
Posted: Tue Jan 21, 2025 5:43 pm
Post subject:
Thank you so much Ladies - you are both amazing.
Barb, Can you tell me what the 'Annex' actually said? This is new to me and I would like a translation in case I run into another one. Do they tend to follow the same format?
-Marian
|
|
BarbOsloPO Top Contributor
Joined: 19 Nov 2022
Replies: 1186
Location: NorwayBack to top |
Posted: Wed Jan 22, 2025 3:51 pm
Post subject:
This document (annex) is almost the same as the marriage record. It contains the same information.
.....Thanks to Sophia who was a more attentive reader we can give you an important piece of information.
At the bottom of the page is written Franciszek Marciniak known as Mlodzianowski.
-Barb
|
|
SophiaPO Top Contributor
Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1196
Back to top |
Posted: Wed Jan 22, 2025 6:32 pm
Post subject:
Hi Marian,
This makes it all nice and tidy, now!
The attached image is a snippet from the annex record, and Barb confirmed for me that it says "Franciszek Marciniak inaczej Mlodzianowski" which, as she said above, means he was Franciszek Marciniak, known as Mlodzianowski.
Best regards,
Sophia
Description: |
|
Filesize: |
844.58 KB |
Viewed: |
0 Time(s) |

|
|
|
maallen16
Joined: 18 Jan 2025
Replies: 26
Location: Louisville, KY USABack to top |
Posted: Wed Jan 22, 2025 7:54 pm
Post subject:
WOOHOO!!!!!
Thank you both SOOOO much! If you are ever in Louisville, the bourbon is on me!
Now to the next problem - you will be hearing from me soon
Marian
|
|
maallen16
Joined: 18 Jan 2025
Replies: 26
Location: Louisville, KY USABack to top |
|
SophiaPO Top Contributor
Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1196
Back to top |
Posted: Thu Jan 23, 2025 10:09 am
Post subject:
Hi Marian,
Not sure if you are struggling with the handwriting, or with the concept of the old calendar vs. the new calendar. If the latter, look up Julian calendar vs. Gregorian calendar in the context of Russian Poland and genealogical records. If it is the handwriting you find difficult, here is the first paragraph of the document transcribed for you:
Działo się w Mieście Nurze, podług Kalendarza Starego dnia piętnastego, a podlug Nowego dwudziestego siodmego miesiąca Pazdziernika, tysiąc osiemcet trydziestego piątego roku, o godzinie czwartej po południu.
Helpful?
Best regards,
Sophia
P.S. I've got some nice pierogi right here but I am not sure how well that pairs with your bourbon!
|
|
SophiaPO Top Contributor
Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1196
Back to top |
Posted: Thu Jan 23, 2025 10:14 am
Post subject:
Actually, here is a nice description that I found on the JewishGen website:
"There are often two dates listed on civil records in Russian Poland, for example: "Działo się dnia drugiego / czertnastego lipca" = "It happened on the second / fourteenth day of July", or "urodzone w dnia dwudziestym czwartym czerwca / szóstym lipca" = "born on the twenty-fourth of June / sixth of July".
These two dates are the Julian and Gregorian dates, respectively. The Julian calendar was used by the Russians (the Czarist government and the Russian Orthodox Church); and the Gregorian calendar was used by the Poles (and the rest of Europe). The Gregorian calendar is used worldwide today.
The later date is the Gregorian date. During the 1700s, the difference between the two calendars was 11 days. Beginning on March 1, 1800, there was a 12-day gap between the two dates. On March 1, 1900, the difference became 13 days. The date difference will become 14 days on March 1, 2100. "
|
|
maallen16
Joined: 18 Jan 2025
Replies: 26
Location: Louisville, KY USABack to top |
Posted: Thu Jan 23, 2025 10:14 am
Post subject:
Thank you! yes it is a struggle, but makes sense now.
Pierogi were one of the first thing I learned to cook!
-Marian
|
|
maallen16
Joined: 18 Jan 2025
Replies: 26
Location: Louisville, KY USABack to top |
Posted: Thu Jan 23, 2025 10:28 am
Post subject:
Thank you, that is so helpful! It is quite an adjustment switching mindset from Swedish genealogy to Polish. Different religions, multiple languages. Though I do not miss the Patronymic naming system and the huge number of Olafs in my husbands lineage!
-Marian
|
|
BarbOsloPO Top Contributor
Joined: 19 Nov 2022
Replies: 1186
Location: NorwayBack to top |
Posted: Thu Jan 23, 2025 10:47 am
Post subject:
Hi Marian,
If you need the translation of the rest of the record, I can help you with translating the most important facts.
Olaf är ett bra namn!
-Barb
|
|
maallen16
Joined: 18 Jan 2025
Replies: 26
Location: Louisville, KY USABack to top |
Posted: Thu Jan 23, 2025 10:58 am
Post subject:
Thank you! I think I have what I need right now, may got back to it when I am more comfortable.
I had thought my husband would have had more Norwegian connections as the family was based in Varmland, but it seems that they are mostly Swedish Finns - the Forest People!
Yes Olaf is a good name, but there were way too many Olaf Olafssons, not to mention the temporary military names - gives me a headache just remembering it
Take care,
Marian
|
|
BarbOsloPO Top Contributor
Joined: 19 Nov 2022
Replies: 1186
Location: NorwayBack to top |
Posted: Thu Jan 23, 2025 11:10 am
Post subject:
I know Värmland quite well. We had a cabin in Värmland for 18 years.
Take care,
-Barb
|
|
BarbOsloPO Top Contributor
Joined: 19 Nov 2022
Replies: 1186
Location: NorwayBack to top |
Posted: Sat Jan 25, 2025 11:38 am
Post subject:
Hi Marian,
I had some time this week, and here is a little gift for you. I built up the main line from your grandfather John Mlodzianowski. I know you have started searching earlier, and some of it is familiar to you. Check later if my information matches yours.
-Barb
Description: |
|
 Download |
Filename: |
Ancestors of Jan Mlodzianowski.pdf |
Filesize: |
571.42 KB |
Downloaded: |
19 Time(s) |
|
|
|
|