Radio Alex 105.2 FM broadcasting live from Zakopane is a great way to listen to Góral folk music right from the heart of the Tatra Mountains. Listen for some Polish Góral dialect. (góral gwara)
http://www.radioalex.pl/ Click on the Radio Alex - LIVE!!! (WINAMP) and your player should start in a few moments. Now minimize your page (the player will still run) and listen while you research on Polish Origins.
Bill Rushin PO Top Contributor
Joined: 14 Dec 2009 Replies: 311 Location: Virginia Beach, Va.
Siklawa is one of my favorite bands. Check out the colorful clothes, ciupaga's, and a góral style cabin in this video. Pobudka - (Reveille) [html-link]
Bill Rushin PO Top Contributor
Joined: 14 Dec 2009 Replies: 311 Location: Virginia Beach, Va.
A Polish Góral, melancholic song which describes the reason and origin of the emigration from Poland to the United States:
Goralu, czy ci nie zal odchodzic od sron ojczystych;
Swierkowych lasow i hal i tych potokow srebrzystych.
Goralu, czy nie zal...Goralu, wracaj do hal.
A goral no gory spoziera, i lzy rekawen ociera;
dla chleba, panie, dla chleba, i gor porzucic trzeba.
Loosely translated, it means:
Mountaineer, aren't you sad to leave your homeland; its spruce forest, mountain pastures and silver brooks?
Mountaineer gazes at the mountains and wipes the tears away with his sleeve; knowing that for "bread" (livelihood) he must leave his mountains.
Although this song talks about the Góral emigrants from the southern part of Poland (Galicia), in time it has become a song-symbol for Poles from all regions of Poland.
A Polish Góral, melancholic song which describes the reason and origin of the emigration from Poland to the United States:
Goralu, czy ci nie zal odchodzic od sron ojczystych;
Swierkowych lasow i hal i tych potokow srebrzystych.
Goralu, czy nie zal...Goralu, wracaj do hal.
A goral no gory spoziera, i lzy rekawen ociera;
dla chleba, panie, dla chleba, i gor porzucic trzeba.
Loosely translated, it means:
Mountaineer, aren't you sad to leave your homeland; its spruce forest, mountain pastures and silver brooks?
Mountaineer gazes at the mountains and wipes the tears away with his sleeve; knowing that for "bread" (livelihood) he must leave his mountains.
Although this song talks about the Góral emigrants from the southern part of Poland (Galicia), in time it has become a song-symbol for Poles from all regions of Poland.
I love this song! I posted the full text and a translation of it here last year:
http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?t=718&highlight=bread
I also enjoy listening to the group "Gorale de Dourges" at http://christophe.impega.free.fr/eindex.htm
Click the black button on the left hand side of their website where it says "Our music", scroll down a little, and you'll find a list of very nice Gorale music that you can listen to. My favorites are "Janicek" and "Rivama".
Posted: Mon Jan 16, 2012 10:31 am
Post subject: Thanks Bill.. it's ok on the music forum
Bill Rushin wrote:
Bill, This is a little late for Christmas 2011, but I would like to share this link from you tube : for Christmas 2012! PATIA. (Patia, I put your post over here in the new sub-forum for all music. If you want to re-post it so it's in your name please do so and I'll delete my entry)
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum