Posted: Wed Jun 06, 2018 8:59 am
Post subject: Thank you
Dave,
Thank you very much for the translations. I agree with you that the dates present a question, but genealogy tends to be about interpretation of the documents we find, not necessarily evidence of what factually happened. Just what people wrote or said happened. Anna's death has been troubling my family since we started connecting the documents, as we suspected it was related to childbirth, which was a tragedy.
Thanks for the screenshots. I actually use the site and have obtained quite a few records that we wouldn't have found otherwise. Thank you for taking the initiative and all your hard work. I really appreciate it. These records will give us a chance to put what we've gathered into perspective and build a timeline for the family.
Hannah
|
|
starkey76
Joined: 17 Sep 2013
Replies: 164
Location: Wheeling, WV USABack to top |
|
sophiekrolski
Joined: 16 Feb 2018
Replies: 54
Location: Chicago, ILBack to top |
Posted: Thu Jun 07, 2018 12:29 pm
Post subject: Translation
deleted
Last edited by sophiekrolski on Sun Jul 08, 2018 6:19 pm; edited 1 time in total
|
|
Magroski49PO Top Contributor & Patron
Joined: 10 Nov 2008
Replies: 1762
Location: Joao Pessoa - BrazilBack to top |
Posted: Thu Jun 07, 2018 7:30 pm
Post subject: Re: Petykiewicz/Karpinski
Hello,
the record (terrible penmanship!) reads "Jadwiga Petykiewicz, panny" so she was not married by then. She married Wojciech Karpinski on Feb 15, 1841 (they had a son, Adam, later that year). On their marriage record I don't see any mention to Maryana and her sister, so it is hard to say if Wojciech was their biological father or not.
Gilberto
|
|
Posted: Thu Jun 07, 2018 7:43 pm
Post subject: RE: Petykiewicz/Karpinski
Thank you for your quick response Gilberto, it is much appreciated! I was hoping it might have made some reference. It's funny her marriage record is listed as Petykiewicz but in her son's marriage record they have her maiden name as Karpinski. The mysteries of genealogical research. Thanks again!!
|
|
Magroski49PO Top Contributor & Patron
Joined: 10 Nov 2008
Replies: 1762
Location: Joao Pessoa - BrazilBack to top |
Posted: Thu Jun 07, 2018 7:57 pm
Post subject: Re: RE: Petykiewicz/Karpinski
cmasiak wrote: | Thank you for your quick response Gilberto, it is much appreciated! I was hoping it might have made some reference. It's funny her marriage record is listed as Petykiewicz but in her son's marriage record they have her maiden name as Karpinski. The mysteries of genealogical research. Thanks again!! |
You are welcome. What I could get:
Zeleznia.
Glinojek 29 december / 9 january 1838 12 o’clock
Szymon Petykiewicz, a worker, from Zeleznia, 63?
Witnesses Boguslaw Briman?, a worker, 30 y.o.? and Jan Grab…?, a mechanic in Glinojeck
Yesterday at 1 p.m.
Miss Jadwiga Petykowicz, 25
Child named Maryanna
Godparents Jozef Zbrowski? And Wiktorya Skowronska?
Gilberto
|
|
Posted: Thu Jun 07, 2018 8:13 pm
Post subject: Re: RE: Petykiewicz/Karpinski
Hello Gilberto,
Thank you again it is much appreciated.
Charles
|
|
Magroski49PO Top Contributor & Patron
Joined: 10 Nov 2008
Replies: 1762
Location: Joao Pessoa - BrazilBack to top |
Posted: Thu Jun 07, 2018 8:18 pm
Post subject: Re: Jagaczewski translation
John,
Nr. 52 Pobodze village
It happened in Koscielne Dzierzgowo, on August 28, 1828, at 12 o’clock.
Presented wloscianin Karol Matysiak, 40 years old, from village Pobodze, and Jan Matusiak, 47 years old, from Krzynowloga Mala, both farmers, and declared that on the day 26 of the current month and year, at 12 o’ clock, died MARCIN JAGUSZEWSKI, a farmer, 50 years old, residing in Pobodze, son of wloscianin Jakub and Monika, the Jaguszewski couple, from village Loje. He was survived by his wife Maryanna Matusiak (written Matusiaczk). The exam of the eyes confirmed the death of Jaguszewski. The act was read to the presents…..
Father Wojciech Bugienski, rector of Dzierzgowo
Must be this Loje
Łoje
woj. mazowieckie
pow. przasnyski
gmina Krzynowłoga Mała
50 osób
kod: 06-316
włościanin = those who lived in rural area
Gilberto
|
|
Magroski49PO Top Contributor & Patron
Joined: 10 Nov 2008
Replies: 1762
Location: Joao Pessoa - BrazilBack to top |
Posted: Fri Jun 08, 2018 6:41 am
Post subject: Re: Sidor
sophiekrolski wrote: | Hello. I have three records for the Lawrence/Maryanna Sidor family (my 3x-great-grandparents) from the Roman Catholic Parish of Sejny. My family is trying to put together their family story and we thank you in advance for help with the translations.
1820 - Lawrence Sidor and Maryanna Winikaytis marriage (record spans two pages)
1836 - Their son Frank's birth
1837 - Lawrence's Death
Thank you very much |
Sophie,
Frank's birth record:
143. Klejwy. It happened in the town of Sejny on September 26? 24? 1836, at 5 p.m.
Presented himself Wawrzyniec Sidor, 40 years old, and in the presence of Karol Milak, 25 years old, and Mateusz Matolewicz/Malolewicz, 50 years old, both farmers from Klejwy, showed us a child of the masculine sex, declaring it was born on 19?, at 7 a.m., of his legitimate wife Maryanna, nee Winikaycz?, 30 years old. On the same day the child was baptized and was given the name FRANCISZEK. Godparents were Karol Milak and Rozalia (cannot read her surname). The act was read to the presents, who could not write.
Father Leonard?
Gilberto
|
|
Magroski49PO Top Contributor & Patron
Joined: 10 Nov 2008
Replies: 1762
Location: Joao Pessoa - BrazilBack to top |
Posted: Fri Jun 08, 2018 6:54 am
Post subject: Re: Sidor
sophiekrolski wrote: | Hello. I have three records for the Lawrence/Maryanna Sidor family (my 3x-great-grandparents) from the Roman Catholic Parish of Sejny. My family is trying to put together their family story and we thank you in advance for help with the translations.
1820 - Lawrence Sidor and Maryanna Winikaytis marriage (record spans two pages)
1836 - Their son Frank's birth
1837 - Lawrence's Death
Thank you very much |
64. Klejwy. It happened in the town of Sejny on July 11 1837, at 7 p.m.
Presented Antoni Malinowski, a farmer from Zerzyn?, 40 years old, and also Jan Matulewicz?, a farmer from Klejwy, 50 years old, declared that on 10 of the current month and year, at 9 or 10 (not clear) a.m., died in Klejwy Wawrzyniec Sidor, a farmer, 50 years old, son of Dominik and Katarzyna Sidor, residing in Klejwy. He was survived by his wife Maryanna nee Winikajcz? The exam of the eyes confirmed the death. The act was read to the presents, who could not write.
Father ? Katyl (WK, no idea) Civil Register Office
|
|
Posted: Fri Jun 08, 2018 2:29 pm
Post subject: 3x GreatGrandparents Marriage
I would greatly appreciate anyone's help in translating Latkowo #2 on the scan.
Thank you in advance.
Description: |
|
Filesize: |
453.07 KB |
Viewed: |
0 Time(s) |
|
|
|
sophiekrolski
Joined: 16 Feb 2018
Replies: 54
Location: Chicago, ILBack to top |
Posted: Sat Jun 09, 2018 8:03 am
Post subject: Thanks
Thank you Gilberto for Frank Sidor's birth and death. It will be interesting to see how the ages compare with the marriage record. Thanks for you help with the translations!
|
|
Magroski49PO Top Contributor & Patron
Joined: 10 Nov 2008
Replies: 1762
Location: Joao Pessoa - BrazilBack to top |
Posted: Sat Jun 09, 2018 4:08 pm
Post subject: Re: Thanks
sophiekrolski wrote: | Thank you Gilberto for Frank Sidor's birth and death. It will be interesting to see how the ages compare with the marriage record. Thanks for you help with the translations! |
You are welcome. It seems to me Wawrzyniec was 27 at his marriage.
Gilberto
|
|
vbstar2010PO Top Contributor & Patron
Joined: 01 Aug 2014
Replies: 291
Location: USABack to top |
Posted: Sat Jun 09, 2018 10:44 pm
Post subject: Re: 3x GreatGrandparents Marriage
techman wrote: | I would greatly appreciate anyone's help in translating Latkowo #2 on the scan.
Thank you in advance. |
==
https://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=37635#37635
Date of record: Witowo, 20 January 1847, 10 a.m.
Witnesses: Józef Janowicz, miller, age 31, and Antoni Bączkowski, blacksmith, age 26, both residing in Latkowo
Groom: Franciszek Walesiński, bachelor, age 25, born in Kościelna Wieś [son] of Wojciech and Urszula the spouses Walesiński, still living, and now a shepherd (groom) residing in Płowce
Bride: Miss Teodora Rosińska, age 20, born in Broniewek [daughter] of Łukasz and Anna the spouses Rosiński, still living, and now a young lady/maiden (bride) residing in Latkowo
Banns: on 3, 10 & 17 this month and year in the parish church of Witowo
|
|
|
|