gabby
Joined: 21 Mar 2022
Replies: 21
Location: Canton, Michigan USABack to top |
Posted: Mon Jan 02, 2023 1:26 pm
Post subject: Old Russian Translation-help
Seeking help with the translation of two death records of a Jan Garbula (Garb) one from 1885, act 128, the other from 1886, act 116. Have no scans to post due to archives not being available in the US. These records could be related to my prior request for a birth record act 166 a few weeks ago. Because of the time period I believe they are in old Russia as act 166 was.
gabby
|
|
marcelproustPO Top Contributor
Joined: 28 Jun 2014
Replies: 4479
Location: PolandBack to top |
Posted: Mon Jan 02, 2023 5:27 pm
Post subject: Re: Old Russian Translation-help
gabby wrote: | Seeking help with the translation of two death records of a Jan Garbula (Garb) one from 1885, act 128, the other from 1886, act 116. Have no scans to post due to archives not being available in the US. These records could be related to my prior request for a birth record act 166 a few weeks ago. Because of the time period I believe they are in old Russia as act 166 was.
gabby |
Can You give more details? the parish name? _________________ My translations are voluntary, but they take a lot of time and effort, so whenever you want to send money it will be a very nice "Thank you" gift to me.
THANK YOU
PAYPAL: [email protected]
|
|
marcelproustPO Top Contributor
Joined: 28 Jun 2014
Replies: 4479
Location: PolandBack to top |
Posted: Tue Jan 03, 2023 4:06 am
Post subject: Re: Old Russian Translation-help
gabby wrote: | Seeking help with the translation of two death records of a Jan Garbula (Garb) one from 1885, act 128, the other from 1886, act 116. Have no scans to post due to archives not being available in the US. These records could be related to my prior request for a birth record act 166 a few weeks ago. Because of the time period I believe they are in old Russia as act 166 was.
gabby |
128
Górno
It happened in the town of Tomaszów, on September 14th/26th, 1885, at 6 p.m.
Appeared personally Jan Garbula, 25 years old and Antoni Deryło, 63 years old, peasants living in the village of Górno and they declared that on September 13th/25th of the current year, at 7 p.m., died in the village of Górno: Jan Garbula, 1 year and 6 months old, a son of Jan and Anastazja nee Romańczuk.
After convinced myself about the death of Jan Garbula this act was read to the present witnesses and due to their illiteracy it was signed by Us only.
Priest St. Skórzański, the parish-priest of the Tomaszów romancatholic parish, serving as Civil Registrar.
____________
116
Górno
It happened in the town of Tomaszów, on June 11th/23rd, 1886, at 1 p.m.
Appeared personally Michał Dziura and Tomasz Pisarczyk, peasants, each of them being 50 years old, both living in the village of Górno and they declared that on June 10th/22nd of the current year, at 7 a.m., died in the village of Górno: Jan Garbula, 2 years old, son of Marcin and Anastazja nee Król.
After convinced myself about the death of Jan Garbula this act was read to the present witnesses and due to their illiteracy it was signed by Us only.
The Tomaszów parish-priest, serving as Civil Registrar: St. Skórzański. _________________ My translations are voluntary, but they take a lot of time and effort, so whenever you want to send money it will be a very nice "Thank you" gift to me.
THANK YOU
PAYPAL: [email protected]
|
|