Jillian W
Joined: 10 Nov 2020
Replies: 30
Location: Great BritainBack to top |
Posted: Mon Feb 19, 2024 4:10 am
Post subject: Occupation written in Latin?
I have attached an extract of a baptism entry and I think that a word (underlined in red) may be an occupation - but if so, I can't make it out.
This is the link to the entry on FS - 28th August, 1785 -
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-8BT7-HYY?i=164&cc=1554443&cat=1056938
I'd appreciate any ideas.
Many thanks.
Jillian
Description: |
|
Filesize: |
1.33 MB |
Viewed: |
0 Time(s) |
|
|
|
dnowickiPO Top Contributor
Joined: 28 Dec 2011
Replies: 2792
Location: Michigan City, IndianaBack to top |
Posted: Wed Feb 21, 2024 4:15 pm
Post subject: Re: Occupation written in Latin?
Hi Jillian,
The words are in German. If you post the doc in German records translations Michael will be able to help you.
All the best,
Dave
|
|
Jillian W
Joined: 10 Nov 2020
Replies: 30
Location: Great BritainBack to top |
Posted: Wed Feb 28, 2024 10:23 am
Post subject: Occupation in Latin
Once again I'm afraid that I'm returning to this same word which I now think could read "Educillator".
I've attached an extract from the church register for 1780 and have 'joined' the two sections of the word together.
Further searching of the internet suggests that this may translate to 'Inn-keeper'.
I'd really appreciate any views or opinions.
Many thanks.
Jillian
Description: |
|
Filesize: |
84.66 KB |
Viewed: |
0 Time(s) |
|
|
|
SophiaPO Top Contributor
Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1029
Back to top |
Posted: Wed Feb 28, 2024 2:33 pm
Post subject: Re: Occupation in Latin
Jillian W wrote: | Once again I'm afraid that I'm returning to this same word which I now think could read "Educillator".
I've attached an extract from the church register for 1780 and have 'joined' the two sections of the word together.
Further searching of the internet suggests that this may translate to 'Inn-keeper'.
I'd really appreciate any views or opinions.
Many thanks.
Jillian |
Hi Jillian,
I think I followed the same pathway as you, when googling "Educillator," because I see an image posted of a lexicon called Slowár Slowenskí, "Lexicon Slavicum: Bohemico-Latino-Germanico-Ungaricum." It clearly shows the word Educillator. The hand-written extract you put together from the church register looks very much like Educillator to me. I think you've solved it.
Best regards,
Sophia
|
|
|
|