PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
kaczor1200



Joined: 18 Aug 2024
Replies: 8

Back to top
Post Posted: Mon Aug 19, 2024 2:56 pm      Post subject: Request translation for birth record
Reply with quote

I am new to these records and still learning how to decipher handwriting. Hopefully as I get more familiar, I will be able to do my own!

Thank you for completing a full translation as time permits.

The link to the record (no. 176) is https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=248&sy=1886&kt=1&plik=175-178.jpg

Birth Record is for Pelagia Mazur
Born in Brok to Marcin Mazur and Katarzyna Mazur (nee Okrasa) in 1886.
I am also interested in the note added in 1910 in the column next to the record. It may have something to do with her immigration to the United States between 1910-1913.

Thank you for your time.



Pelagia Mazur birth record.png
 Description:
 Filesize:  1.03 MB
 Viewed:  0 Time(s)

Pelagia Mazur birth record.png


View user's profile
Send private message
marcelproust
PO Top Contributor


Joined: 28 Jun 2014
Replies: 4389
Location: Poland

Back to top
Post Posted: Mon Aug 19, 2024 8:21 pm      Post subject: Re: Request translation for birth record
Reply with quote

kaczor1200 wrote:
I am new to these records and still learning how to decipher handwriting. Hopefully as I get more familiar, I will be able to do my own!

Thank you for completing a full translation as time permits.

The link to the record (no. 176) is https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=248&sy=1886&kt=1&plik=175-178.jpg

Birth Record is for Pelagia Mazur
Born in Brok to Marcin Mazur and Katarzyna Mazur (nee Okrasa) in 1886.
I am also interested in the note added in 1910 in the column next to the record. It may have something to do with her immigration to the United States between 1910-1913.

Thank you for your time.


Brok
176

It happened in Brok, on October 28th/November 9th, 1886, at 10 a.m.
Appeared personally Marcin Mazur, 40 years old, a farmer living in Brok, in the presence of Marcin Kacprzycki, 24 years old and Tomasz Szumski, 45 years old, both farmers living in Brok and presented Us a newborn female child, informing that the child was born in Brok on October 26th/November 7th of the curretn year, at 6 a.m., to his legal wife, Katarzyna nee Okrasa, 30 years old.
At The Holy Baptism, held today by the priest Jan Żółtowski, the vicar of the Brok parish, the child was given the name Pelagia and her godparents were: the aforementioned Marcin Kacprzycki and Paulina Rowińska.
This act was read to the declarant and the witnesses, who all were illiterate and it was signed by Us only.

Priest Stawirej, the administrator of the Brok parish, serving as Civil Registrar.

Left side note: On June 2nd/15th, 1908, in the parish church in Brok, Pelagia Mazur got married with Adam Wiśniewski. This note was made by the priest Piotr Dmochowski, the Brok parish-priest, serving as Civil Registrar. There is also a signature of the clerck of the Ostrów Mortgage Office. The town of Ostrów, May 26th, 1910.

_________________
My translations are voluntary, but they take a lot of time and effort, so whenever you want to send money it will be a very nice "Thank you" gift to me.
THANK YOU Smile

PAYPAL: [email protected]
View user's profile
Send private message
kaczor1200



Joined: 18 Aug 2024
Replies: 8

Back to top
Post Posted: Tue Aug 20, 2024 8:07 pm      Post subject: Re: Request translation for birth record
Reply with quote

marcelproust wrote:
kaczor1200 wrote:
I am new to these records and still learning how to decipher handwriting. Hopefully as I get more familiar, I will be able to do my own!

Thank you for completing a full translation as time permits.

The link to the record (no. 176) is https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=248&sy=1886&kt=1&plik=175-178.jpg

Birth Record is for Pelagia Mazur
Born in Brok to Marcin Mazur and Katarzyna Mazur (nee Okrasa) in 1886.
I am also interested in the note added in 1910 in the column next to the record. It may have something to do with her immigration to the United States between 1910-1913.

Thank you for your time.


Brok
176

It happened in Brok, on October 28th/November 9th, 1886, at 10 a.m.
Appeared personally Marcin Mazur, 40 years old, a farmer living in Brok, in the presence of Marcin Kacprzycki, 24 years old and Tomasz Szumski, 45 years old, both farmers living in Brok and presented Us a newborn female child, informing that the child was born in Brok on October 26th/November 7th of the curretn year, at 6 a.m., to his legal wife, Katarzyna nee Okrasa, 30 years old.
At The Holy Baptism, held today by the priest Jan Żółtowski, the vicar of the Brok parish, the child was given the name Pelagia and her godparents were: the aforementioned Marcin Kacprzycki and Paulina Rowińska.
This act was read to the declarant and the witnesses, who all were illiterate and it was signed by Us only.

Priest Stawirej, the administrator of the Brok parish, serving as Civil Registrar.

Left side note: On June 2nd/15th, 1908, in the parish church in Brok, Pelagia Mazur got married with Adam Wiśniewski. This note was made by the priest Piotr Dmochowski, the Brok parish-priest, serving as Civil Registrar. There is also a signature of the clerck of the Ostrów Mortgage Office. The town of Ostrów, May 26th, 1910.


Thank you so much!
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2024 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM