PhilipPO Top Contributor
Joined: 03 Mar 2014
Replies: 117
Back to top |
Posted: Tue Jan 06, 2015 7:50 am
Post subject: GGGParents Research from Lublin Area - Garbacz & Chamer
Hi,
Best Regards,
Philip
Last edited by Philip on Sat Jul 09, 2016 11:58 am; edited 3 times in total
|
|
|
Posted: Tue Jan 06, 2015 9:26 am
Post subject:
Philip,
The only possibility I can think of is: look for any marriage - from 1901 and back - of a Garbacz, whose bride is Maryanna (she may have choosed to shorten her given name after marriage). Also, maybe Karol had a second name. Last December I found a Bronislaw Kujawski who was indexed as Telesfor. He was actually Telesfor Bronislaw but the volunteer indexed him only as Telesfor. And his family only knew him as Bronislaw.
Additional note: some Chamera in Potok Wielki, about ten miles north of Pilkule. Only deaths indexed in Geneteka. Marriages available in Metryki.
Gilberto
|
|
|
PhilipPO Top Contributor
Joined: 03 Mar 2014
Replies: 117
Back to top |
Posted: Tue Jan 06, 2015 10:23 am
Post subject:
| Quote: | Philip,
The only possibility I can think of is: look for any marriage - from 1901 and back - of a Garbacz, whose bride is Maryanna (she may have choosed to shorten her given name after marriage). Also, maybe Karol had a second name. Last December I found a Bronislaw Kujawski who was indexed as Telesfor. He was actually Telesfor Bronislaw but the volunteer indexed him only as Telesfor. And his family only knew him as Bronislaw.
Additional note: some Chamera in Potok Wielki, about ten miles north of Pilkule. Only deaths indexed in Geneteka. Marriages available in Metryki.
Gilberto |
Gilberto,
Yes, I know that sometimes the names were give partially, I've read a marriage document of a my relative in which there isn't the bride surname!
I'll try your suggestion... thanks
Phil
|
|
|
starkey76
Joined: 17 Sep 2013
Replies: 164
Location: Wheeling, WV USABack to top |
Posted: Wed Jan 07, 2015 1:24 pm
Post subject:
Phil,
In my family, one relative had Samier as her maiden name on her death certificate in 1932. Upon digging, I found her marriage in 1889 to Jan Jagaczewski under Weronika Szamier. That then led back to 1804 and the name of Jacob Chamier who died in 1810. In my research Hamier was also a derivative. Weronika's grandfather was Tomasz Szamier(1809-?) who had 20 children that I could trace from 1829 to 1863.
John
|
|
|
PhilipPO Top Contributor
Joined: 03 Mar 2014
Replies: 117
Back to top |
Posted: Wed Jan 07, 2015 4:35 pm
Post subject:
| Quote: | Phil,
In my family, one relative had Samier as her maiden name on her death certificate in 1932. Upon digging, I found her marriage in 1889 to Jan Jagaczewski under Weronika Szamier. That then led back to 1804 and the name of Jacob Chamier who died in 1810. In my research Hamier was also a derivative. Weronika's grandfather was Tomasz Szamier(1809-?) who had 20 children that I could trace from 1829 to 1863.
John |
Hi John,
thank you very much for your advice, I'll try to search for some derivatives as you suggested, something that I haven't yet tried!
However the strange fact is that both of them aren't present in any register... This suggests me I have to look somewhere else.
Best,
Phil
|
|
|
PhilipPO Top Contributor
Joined: 03 Mar 2014
Replies: 117
Back to top |
Posted: Sun Mar 01, 2015 9:27 am
Post subject:
I'm still researching for this family history.
I always hope to solve it, and as always all suggestions are welcomed!
Last edited by Philip on Sat Jul 09, 2016 11:57 am; edited 1 time in total
|
|
|
Elzbieta PorteneuvePO Top Contributor
Joined: 09 Nov 2012
Replies: 3098
Location: Paris, FranceBack to top |
Posted: Sun Mar 01, 2015 1:29 pm
Post subject: Re: GGGParents Research from Lublin Area - Garbacz & Cha
| Philip wrote: |
[i]Name: Karol
Surname: Garbacz
Date of Birth: 1872 - (Probably, not sure, but their sons' birth certificate confirm this)
Date of Death: Unknown - (Probably near Lublin)
Town of Birth: Unknown - (This is the real mystery...)
Profession: Forester of the Zamajewo Ordinacie of Lipta, Town Zaklikow - (This was written in his son's birth certificate)
Children: Jan (1901); Aleksander (1904); Julian (1908)
Philip |
Philip,
I wonder if the English description of forester’s place of work was correctly deciphered from what I guess was Russian Cyrillic.
“zama” = зама (in Cyrillic), zastępca (in Polish), deputy (in English), a person assisting a boss
“ordynacie” = etymology is “ordynacja” or “ordynat”
ordynat dawn. właściciel majątku stanowiącego ordynację // the owner of the property constituting the ordination
ordynacja dawn. wielki majątek rodowy, niepodzielny i niezbywalny, dziedziczony przez jednego spadkobiercę (zazw. pierworodnego syna); ustawa regulująca taki sposób dziedziczenia; majorat // great fortune of arms, indivisible and inalienable, inherited by one heir (usually firstborn son); law regulating the mode of inheritance; primogeniture
The history of Zaklikow describes great fortune split up into 4 sons, one of them, Zygmunt Zaklice, got Zaklikow, etc.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Zaklik%C3%B3w
Lipa (not Lipta) is part of a grouping (solectwo) Zaklików, today a village, amongst forests.
My guess is the wording:
Forester of the Zamajewo Ordinacie of Lipta, Town Zaklikow - (This was written in his son's birth certificate)
means that Karol Garbacz was forester working for the ordynacja of Lipa (great property Lipa belonging to the fortune Zaklikow).
Best,
Elzbieta
|
|
|
|
|
|