PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
mcdonald0517
PO Top Contributor & Patron


Joined: 27 May 2012
Replies: 961

Back to top
Post Posted: Sun Feb 15, 2015 12:04 pm      Post subject: Surname Naperta or Naporta
Reply with quote

Hi,
Can anyone tell me something about the surname Naperta or sometimes translated Naporta?
This is my GG Geandmothers family name.
Thanks,
Cynthia
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Elzbieta Porteneuve
PO Top Contributor


Joined: 09 Nov 2012
Replies: 3098
Location: Paris, France

Back to top
Post Posted: Mon Feb 16, 2015 3:41 pm      Post subject: Re: Surname Naperta or Naporta
Reply with quote

mcdonald0517 wrote:
Hi,
Can anyone tell me something about the surname Naperta or sometimes translated Naporta?
This is my GG Geandmothers family name.
Thanks,
Cynthia


Cynthia,

I looked up in Stankiewicze, see below NOTE with the sources they use.

http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=546

Naperta - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naperty - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporta - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Naporty - od napierać ‘pchać, naciskać’, naprzeć, napór ‘parcie, napieranie.
Etymology: “push against” “press against” “pressure”

Then I looked up distribution of that name in today’s Poland:
Naporta/Naporty – none
Naperty: 66
https://nazwiska-polskie.pl/Naperty

In various records I could see here on PO, the name Naperty/Naperta was declined, and this is a difficult case, because you canno get unique answer for nominative case. The two answers are Naperty/Naperta.

Now, knowing todays distribution I would give advantage to numbers: Naperty seems to be the nominative.

Best,
Elzbieta

==
NOTE: Stankiewicze's sources for etymology of Polish names:
główne źródła:

a/ Kazimierz Rymut, "Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny", Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1999
b/ Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001
c/ Zofia Kaleta, „Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. Odmiejscowe nazwy osobowe”, Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1997
d/ Aleksandra Cieślikowa ‘Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. Odapelatywne nazwy osobowe’, Wydawnictwo Naukowe DWN, PAN, Instytut Języka Polskiego, Kraków 2000
e/ Maria Malec ‘Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. Nazwy osobowe pochodzenia chrześcijańskiego’, Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego, Kraków 1995
f/ Zygmunt Klimek, ‘Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego’, Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego, Kraków 1997

==
View user's profile
Send private message
mcdonald0517
PO Top Contributor & Patron


Joined: 27 May 2012
Replies: 961

Back to top
Post Posted: Thu Feb 19, 2015 12:51 am      Post subject:
Reply with quote

Thank you, Elzbieta. This is very helpful ..... Now I know her surname is most likely Naperty and can move forward with my searching for that branch of the family. I notice that surnames ending in "i" or "y" are written ending in "a" for women for example Lelinski becomes Lelinska. Would the feminine form for this surname be Naperta?
Thanks again,
Best, Cynthia
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Elzbieta Porteneuve
PO Top Contributor


Joined: 09 Nov 2012
Replies: 3098
Location: Paris, France

Back to top
Post Posted: Thu Feb 19, 2015 4:58 am      Post subject:
Reply with quote

mcdonald0517 wrote:
Thank you, Elzbieta. This is very helpful ..... Now I know her surname is most likely Naperty and can move forward with my searching for that branch of the family. I notice that surnames ending in "i" or "y" are written ending in "a" for women for example Lelinski becomes Lelinska. Would the feminine form for this surname be Naperta?
Thanks again,
Best, Cynthia


Cynthia,

When a family name is an adjective form, it has feminine and masculine versions.
Lelinski (m) -> Lelinska (f)
Or
Biały (m) -> Biała (f) // white
Gruby (m) -> Gruba (f) // fat

But when a family name is a noun, substantive, it is no longer straightforward, and confusions are possible, because of (1) -y plural vs -a singular, (2) adjectives -y masculine vs -a feminine.

I have been searching another example that Naperty.

39 cases for Burzy:
https://nazwiska-polskie.pl/Burzy
1073 cases for Burza:
https://nazwiska-polskie.pl/Burza

39 vs 1073, clearly it is not masculive vs feminine distribution

The word “burza” means “storm”, and as a noun burza=storm is feminine. But you may have Jan Burza and Maria Burza.
The verb “burzyc” means “demolish”, “destroy”, the adjective “bury” is grayish-brown color, but also is used to say someone is in bad mood.
"Burzy" could be a verb, but is clearly used a a noun, ending -y makes it masculine. You may have Jan Burzy and Maria Burzy.

My confusions in recovering nominative for Naperty/Naperta:

(1)
==PO173:
http://polishorigins.com/forum/files/unknown_stubinski_record_2_630.jpg
DATE-of-ACT: 24 December 1823, 2 pm, in Winnica
KTO: Maryanna born Naperta, died 23 December 1823, 2 pm, in Skarzyce, house number seven, 26 years old,
PARENTS: daughter of the honest Tomasz Naperta, laborer, and the late [Melalki? or

Polish original:
Maryanna z Napertych lat dwadziescia szesc majaca, corka uczciwego Tomasza Napertego

==> I should have write both, Naperty or Naperta

(2)
==PO160:
http://polishorigins.com/forum/files/ewa_z_worniak_death_rec_183.jpg
Cyrillic
DATE-of-ACT: /27 October/ 8 November/ - 8 November 1891, 9 am, in Winnica
KTO: Ewa Wroniak died 7 November 1891, 5 pm, in Skarzyce, 76 years old, born in Golądkowo, residing in Skarzyce,
PARENTS: daughter of Marcin and Maryanna born Napert spouses Stubinski,

Cyrillic original:
PARENTS: дочь Марцина и Марианны изь Непертовь // corka Marcina i Maryanny z Napertow

==> The ending -ow suggests Napert

Best,
Elzbieta
==
View user's profile
Send private message
mcdonald0517
PO Top Contributor & Patron


Joined: 27 May 2012
Replies: 961

Back to top
Post Posted: Sat Feb 21, 2015 1:10 pm      Post subject:
Reply with quote

Thank you, Elzbieta, for your research on this surname. I appreciate it very much!
Best,
Cynthia
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Mary Pate



Joined: 01 Nov 2008
Replies: 59
Location: Overland Park, KS

Back to top
Post Posted: Sun May 17, 2015 12:19 pm      Post subject:
Reply with quote

Looking at the names Naperty, Naperta, Naperto, I just want to share some of my ancestors' surname, "Napierala." It is extremely close to Naperta, the Polish names get butchered and spelled differently. Don't know where your ancestors lived but mine were in Cerekwica (Znin) area and also to the north and west of there.
Mary
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Origins of surnames All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2024 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM