PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
PolishLibrarian
PO Top Contributor


Joined: 28 Aug 2010
Replies: 323

Back to top
Post Posted: Tue Feb 17, 2026 10:04 pm      Post subject: Help reading marriage record
Reply with quote

Greetings. I have a marriage record for my great grandfather's brother. Last record on the right page. https://skanoteka.genealodzy.pl/index.phpop=pg&id=4730&se=&sy=4505&kt=1&plik=090.jpg

12 Jun 1860, house #s 3?6 & 107.
1. Unsure of 1st house number (is it 306?)
Groom: Franciscus Babczakiewicz ?tota liter liberatus miles? son of ?p:d: ? Andreas and Thecla Skupinska.
2. The 3 Latin words between the 2 questions marks
I think it might say he had been in military service. A child was born to the bride in 1857 so I'm thinking he might be the father of that child but wasn't able to marry Victoria until he finished his military service.
3. Also the abbreviation p.d. between the question marks - is it for "post defunctum" mean his father is deceased?

Bride: Victoria daughter of Andreas Maciura and Marianna Krauzowicz ?Fabri ???? Again wondering about the last 2 words - if they provide any important information.

Thank you for taking a look.
~PL
View user's profile
Send private message
Sophia
PO Top Contributor


Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1575

Back to top
Post Posted: Wed Feb 18, 2026 5:13 am      Post subject: Re: Help reading marriage record
Reply with quote

PolishLibrarian wrote:
Greetings. I have a marriage record for my great grandfather's brother. Last record on the right page. https://skanoteka.genealodzy.pl/index.phpop=pg&id=4730&se=&sy=4505&kt=1&plik=090.jpg

12 Jun 1860, house #s 3?6 & 107.
1. Unsure of 1st house number (is it 306?)
Groom: Franciscus Babczakiewicz ?tota liter liberatus miles? son of ?p:d: ? Andreas and Thecla Skupinska.
2. The 3 Latin words between the 2 questions marks
I think it might say he had been in military service. A child was born to the bride in 1857 so I'm thinking he might be the father of that child but wasn't able to marry Victoria until he finished his military service.
3. Also the abbreviation p.d. between the question marks - is it for "post defunctum" mean his father is deceased?

Bride: Victoria daughter of Andreas Maciura and Marianna Krauzowicz ?Fabri ???? Again wondering about the last 2 words - if they provide any important information.

Thank you for taking a look.
~PL


Hi,
Could you take a look at the link you posted? It doesn't link to a specific book.
Thanks,
Sophia
View user's profile
Send private message
BarbOslo
PO Top Contributor


Joined: 19 Nov 2022
Replies: 1631
Location: Norway

Back to top
Post Posted: Wed Feb 18, 2026 5:22 am      Post subject:
Reply with quote

View user's profile
Send private message
Sophia
PO Top Contributor


Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1575

Back to top
Post Posted: Wed Feb 18, 2026 6:21 am      Post subject:
Reply with quote

BarbOslo wrote:
Here is this link, Sophia:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=4730&sy=4505&kt=1&plik=090.jpg

-Barb


Thanks, Barb, that's great.

I took a quick look for cadastral maps to see if I could locate houses 306 and 107 on a map but was not successful finding them. As for the questions about what is written in Latin, it might be better to ask Dave by re-posting this question on the thread of Latin translations.
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2026 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM