PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
asteeber



Joined: 29 Jan 2009
Replies: 26
Location: New Jersey, USA

Back to top
Post Posted: Wed Nov 10, 2010 8:01 pm      Post subject: nursery rhyme?
Reply with quote

So there was a little rhyme my nana used to say as she bounced babies on her knee. I was wondering if it was in Polish, and if anyone knew of it. (I know absolutely none of the language so this is strictly a phonetic transcription!)

It started out with "nuka nuka tum tum" and had 2 other lines in between, and at the end I just remember her saying "HUT HUT HUT HUT"

That's a terrible recollection, I know, but I was just wondering if it sounded familiar to anybody, or if they knew what it was. I'd love to have it to pass to my kids.

Thanks for your help!
~Lex

_________________
"A family tree can wither
if nobody tends its roots."
View user's profile
Send private message
All Polska



Joined: 05 Jul 2010
Replies: 48
Location: Florida, USA

Back to top
Post Posted: Sun Nov 14, 2010 7:14 am      Post subject:
Reply with quote

My mom wrote down the Polish version for me to put in the Family History. Some spelling may not be correct:Jiedzie', Jiedzie' pun, pun. Na kuniecku' sum, sum. A za' punion Jiedzie whop. Na kuniecku whop, whop, WHOP! It's about a gentleman riding a horse.
View user's profile
Send private message
asteeber



Joined: 29 Jan 2009
Replies: 26
Location: New Jersey, USA

Back to top
Post Posted: Sun Nov 14, 2010 4:55 pm      Post subject:
Reply with quote

Thank you, thank you, thank you!!! I can't believe you recognized it from my description. Hahaah. I can't thank you enough!
_________________
"A family tree can wither
if nobody tends its roots."
View user's profile
Send private message
All Polska



Joined: 05 Jul 2010
Replies: 48
Location: Florida, USA

Back to top
Post Posted: Sun Nov 14, 2010 5:41 pm      Post subject:
Reply with quote

It has a warm spot in my heart for my grandpa! I am so happy I could help you Smile
View user's profile
Send private message
jozefs
PO Top Contributor


Joined: 05 Sep 2010
Replies: 173
Location: Włocławek

Back to top
Post Posted: Mon Nov 15, 2010 5:53 pm      Post subject:
Reply with quote

I.
Jedzie, jedzie Pan, Pan,
na koniku sam, sam,
a za Panem chłop, chłop,
hop, hop, hop, hop, hop, hop,
a za chłopem żydóweczka,
co skakała jak małpeczka
hyc, hyc, hyc.

II.
Idzie pani tup, tup, tup,
dziadek z laską stuk, stuk, stuk,
skacze dziecko hop, hop, hop,
żaba robi długi skok,
wieje wietrzyk fiu, fiu, fiu,
kropi deszczyk puk, puk, puk,
deszcz ze sniegiem chlup, chlup, chlup,
a grad w szyby łup, łup, łup.
Świeci słonko, wieje wietrzyk
pada deszczyk , czujesz dreszczyk.

_________________
jozef
View user's profile
Send private message
pmsouth



Joined: 28 Dec 2009
Replies: 1

Back to top
Post Posted: Mon Nov 15, 2010 7:00 pm      Post subject: Could it be?
Reply with quote

This is the way the ladies ride, (gentle bounce)
Tri, tre, tre, tree,
Tri, tre, tre, tree!
This is the way the ladies ride,
Tri, tre, tre, tre, tri-tre-tre-tree!

This is the way the gentlemen ride, (Bouncing a little more agressively)
Gallop-a-trot,
Gallop-a-trot!
This is the way the gentlemen ride,
Gallop-a-gallop-a-trot!

This is the way the farmers ride, (a very substantial bounce)
Hobbledy-hoy,
Hobbledy-hoy!
This is the way the farmers ride,
Hobbledy-hobbledy-hoy!


Jedzie, jedzie Pan, Pan,
na koniku sam, sam,
a za Panem chłop, chłop,
hop, hop, hop, hop, hop, hop,
a za chłopem żydóweczka,
co skakała jak małpeczka
hyc, hyc, hyc.

II.
Idzie pani tup, tup, tup,
dziadek z laską stuk, stuk, stuk,
skacze dziecko hop, hop, hop,
żaba robi długi skok,
wieje wietrzyk fiu, fiu, fiu,
kropi deszczyk puk, puk, puk,
deszcz ze sniegiem chlup, chlup, chlup,
a grad w szyby łup, łup, łup.
Świeci słonko, wieje wietrzyk
pada deszczyk , czujesz dreszczyk.[/quote]
Quote:
View user's profile
Send private message
All Polska



Joined: 05 Jul 2010
Replies: 48
Location: Florida, USA

Back to top
Post Posted: Mon Nov 15, 2010 7:51 pm      Post subject:
Reply with quote

Thank you so much, especially for the English translation.
View user's profile
Send private message
susan



Joined: 01 Dec 2008
Replies: 8
Location: Moore, Oklahoma

Back to top
Post Posted: Thu Nov 18, 2010 1:42 pm      Post subject: Nursery Rhyme
Reply with quote

What a delight it was to see this....and here, I always thought it was something my Mom made up.

Here is another rhyme my Mom used on the grandchildren's hands...it went something phonetically:
(in the palm): Ga-ti-va-wa, zosha...etc.
(first finger tip): Timu dawa
(next fingertip ): Timu nitz new dawa

Does anyone recognize this?
View user's profile
Send private message
jozefs
PO Top Contributor


Joined: 05 Sep 2010
Replies: 173
Location: Włocławek

Back to top
Post Posted: Fri Nov 19, 2010 7:06 pm      Post subject:
Reply with quote

I. version:

sroczka kaszkę ważyła
ogonek sobie sparzyła...
temu dała na łyżeczkę,
temu dała na miseczkę,
temu dała do kubeczka,
temu dała do garneczka
a temu nic nie dała- tylko łebek urwała i frrrrruuuuuuu poleciała...

II. version:

sroczka kaszkę warzyła
i sie w ogonek sparzyła
temu dała bo malutki
temu dała bo chudziutki
temu, bo jej wodę nosił
temu, bo ją o to prosił
a temu nic nie dała tylko fruuuu poleciała

_________________
jozef
View user's profile
Send private message
nc-moon



Joined: 20 Nov 2010
Replies: 1

Back to top
Post Posted: Sat Nov 20, 2010 12:13 pm      Post subject: Re: Nursery Rhyme
Reply with quote

susan wrote:
What a delight it was to see this....and here, I always thought it was something my Mom made up.

Here is another rhyme my Mom used on the grandchildren's hands...it went something phonetically:
(in the palm): Ga-ti-va-wa, zosha...etc.
(first finger tip): Timu dawa
(next fingertip ): Timu nitz new dawa

Does anyone recognize this?


I think I am remembering the same rhyme that you are. My grandma used to do this to us when we were little kids:
(also phonetically)
Vashiwa, vashiwa, (in the palm)
Dupka ew pashiwa (still in palm)
timu dawa (fingertip)
timu tesh (fingertip)
mickey mantle (lol) (finger tip)
(?) tesh (finger tip)

It ended with the thumb "popping off".
She would then say something while doing a sawing motion on our wrist, and the whole thing ended with her fingers crawling up to tickle us under the armpit.

This was such a fun memory for me and I wish I would have learned it better so that I could pass it down to my kids/eventual grandkids. Please let me know if you get any more info on this rhyme!
Oh, and also, I think the rhyme had something to do with "Turn around, turn around", (the palm part) "Fall on your butt". Not sure about the fingertips part, but the thumb popping off was supposed to be popping off someone's head??

Hope you have a blessed Thanksgiving!
Very Happy
View user's profile
Send private message
Zenon
PolishOrigins Team Leader


Joined: 28 Apr 2007
Replies: 1532
Location: Poland

Back to top
Post Posted: Wed Dec 15, 2010 6:50 am      Post subject:
Reply with quote

Here you have Polish kid's version. Try to understand it Laughing


[html-link]
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Other topics related to Poland and Polish roots All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2026 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM