PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
zack



Joined: 22 Apr 2014
Replies: 447

Back to top
Post Posted: Wed Apr 20, 2022 12:56 pm      Post subject: ALEGATA # 2
Reply with quote

HI
Are the attachments for the same people you mentioned in your previous translation?
ZACK



E7.jpg
 Description:
 Filesize:  643.11 KB
 Viewed:  0 Time(s)

E7.jpg



E6.jpg
 Description:
 Filesize:  548.61 KB
 Viewed:  0 Time(s)

E6.jpg



E5.jpg
 Description:
 Filesize:  629.8 KB
 Viewed:  0 Time(s)

E5.jpg


View user's profile
Send private message
marcelproust
PO Top Contributor


Joined: 28 Jun 2014
Replies: 4195
Location: Poland

Back to top
Post Posted: Wed Apr 20, 2022 1:38 pm      Post subject: Re: ALEGATA # 2
Reply with quote

zack wrote:
HI
Are the attachments for the same people you mentioned in your previous translation?
ZACK


I am working on it.

_________________
My translations are voluntary, but they take a lot of time and effort, so whenever you want to send money it will be a very nice "Thank you" gift to me.
THANK YOU Smile

PAYPAL: [email protected]
View user's profile
Send private message
marcelproust
PO Top Contributor


Joined: 28 Jun 2014
Replies: 4195
Location: Poland

Back to top
Post Posted: Wed Apr 27, 2022 5:27 am      Post subject: Re: ALEGATA # 2
Reply with quote

zack wrote:
HI
Are the attachments for the same people you mentioned in your previous translation?
ZACK


Appeared Szlama Roterbant, a single man, a reserve soldier, living in the town of Szydłowiec and informed that in order to get married he must present a copy of the birth certificate. There is an information his birth record was not entered in the Registry Office birth records, so he was not able to present it, so he asked the two witnesses, who proved his identity. They testified he was born in Szydłowiec as a son of the late parents: Aba and Łaja, the Roterbant spouses and that he was 37 years old.
Document was issued in the town of Szydłowiec, on December 23rd, 1868/January 4th, 1869.

______________________

This document was issued by the Civil Registrar fot the nonchristian denominations of the Rajgród Synagogue District, located in the county of Szczuczyn and it informs that the following birth record was entered into the birth records book of the aforementioned synagogue district:

Nr 17

It happened in Rajgród, on May 8th/20th, 1875, at 8 a.m. Appeared Abram Lejb Jankielewski, a trader, 35 years old, living in Rajgród, in the presence of Szymek Tykociński, 56 years old and Wolf Rajgrodski, 56 years old, both living in Rajgród and presented Us a female infant child, informing that the child was born in Rajgród, on May 1st/13th of the current year, to his legal wife, Chaja Leja nee Dołowicz, 29 years old.
At the religious rite, the child was given the name: Małka.
The act was read to all the present and it was signed by them except Wolf Rajgrodski, due to his illiteracy.


_______________


This document was issued by the Szydłowiec rabbi on December 23rd, 1868/January 4th, 1869, in which he informs that the three banns of marriage were announced on:
December 7th, 14th and 21st, 1868, in the Szydłowiec synagogue, between:

Roterbant, a single man, a reserve soldier, 37 years old, living in the town of Szydłowiec, son of the late spouses: Szlama and Łaja, the Roterbant spouses, a daylaborers

and

Chana Janklewicz, a miss, 18 years old, living in the town of Szydłowiec, daughter of Jankiel and Milka nee Honing (Konig??? can;t read the first letter), living at her parents.

_________________
My translations are voluntary, but they take a lot of time and effort, so whenever you want to send money it will be a very nice "Thank you" gift to me.
THANK YOU Smile

PAYPAL: [email protected]
View user's profile
Send private message
marcelproust
PO Top Contributor


Joined: 28 Jun 2014
Replies: 4195
Location: Poland

Back to top
Post Posted: Wed Apr 27, 2022 5:27 am      Post subject: Re: ALEGATA # 2
Reply with quote

zack wrote:
HI
Are the attachments for the same people you mentioned in your previous translation?
ZACK


Appeared Szlama Roterbant, a single man, a reserve soldier, living in the town of Szydłowiec and informed that in order to get married he must present a copy of the birth certificate. There is an information his birth record was not entered in the Registry Office birth records, so he was not able to present it, so he asked the two witnesses, who proved his identity. They testified he was born in Szydłowiec as a son of the late parents: Aba and Łaja, the Roterbant spouses and that he was 37 years old.
Document was issued in the town of Szydłowiec, on December 23rd, 1868/January 4th, 1869.

______________________

This document was issued by the Civil Registrar fot the nonchristian denominations of the Rajgród Synagogue District, located in the county of Szczuczyn and it informs that the following birth record was entered into the birth records book of the aforementioned synagogue district:

Nr 17

It happened in Rajgród, on May 8th/20th, 1875, at 8 a.m. Appeared Abram Lejb Jankielewski, a trader, 35 years old, living in Rajgród, in the presence of Szymek Tykociński, 56 years old and Wolf Rajgrodski, 56 years old, both living in Rajgród and presented Us a female infant child, informing that the child was born in Rajgród, on May 1st/13th of the current year, to his legal wife, Chaja Leja nee Dołowicz, 29 years old.
At the religious rite, the child was given the name: Małka.
The act was read to all the present and it was signed by them except Wolf Rajgrodski, due to his illiteracy.


_______________


This document was issued by the Szydłowiec rabbi on December 23rd, 1868/January 4th, 1869, in which he informs that the three banns of marriage were announced on:
December 7th, 14th and 21st, 1868, in the Szydłowiec synagogue, between:

Roterbant, a single man, a reserve soldier, 37 years old, living in the town of Szydłowiec, son of the late spouses: Szlama and Łaja, the Roterbant spouses, a daylaborers

and

Chana Janklewicz, a miss, 18 years old, living in the town of Szydłowiec, daughter of Jankiel and Milka nee Honing (Konig??? can;t read the first letter), living at her parents.

_________________
My translations are voluntary, but they take a lot of time and effort, so whenever you want to send money it will be a very nice "Thank you" gift to me.
THANK YOU Smile

PAYPAL: [email protected]
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2024 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM