ossnhughiePO Top Contributor & Patron

Joined: 19 Sep 2010
Replies: 359
Location: Massachusetts, USABack to top |
Posted: Fri Jul 29, 2016 10:06 am
Post subject: 1811 Polish language list
Greetings PO friends,
I have found a list online that looks to be a transcript for the Troki area census from 1811. Here is the link.
http://kresy.genealodzy.pl/zbior/spis_rewizyjny_troki_%201811.pdf
On pg. 27 of 62 is my known Frackiewicz ancestors from Miciuny they are #1361-1368. Could a person who reads Polish please just explain what the data in each column means? The online translator doesn't understand many of the terms.
Hugh _________________ Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie;
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie, Kto cię stracił.
|
|
|
jhzsPolishOrigins Team
Joined: 15 Aug 2012
Replies: 33
Location: Kraków, PolandBack to top |
Posted: Fri Jul 29, 2016 1:49 pm
Post subject:
Hi, there are following columns: current number, first name, surname, status (noble, peasant, etc.), age in previous census (I tihnk), here are some notes if someine died in the meantime, moved, etc., current age (difference between this column and age from previous census should be 16 but it is not always the case, I do not know why), place, other (remarks).
Zbigniew
|
|
|
ossnhughiePO Top Contributor & Patron

Joined: 19 Sep 2010
Replies: 359
Location: Massachusetts, USABack to top |
Posted: Sat Jul 30, 2016 11:14 am
Post subject:
thank you.
Hugh _________________ Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie;
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie, Kto cię stracił.
|
|
|