PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
zamagurie



Joined: 30 Apr 2011
Replies: 32
Location: United States

Back to top
Post Posted: Tue Jun 26, 2012 1:06 am      Post subject: Another Three Polish Tranlations: Near Sandomierz Poland
Reply with quote

Hi,
In November, I was able to go to the Sandomierz Region and photograph my Polish ancestors records. Of course, as I worked back my family jumped villages. I will attach three records that I would be very grateful if someone can provide the basic info such as names, marriage/birth dates, parents names, sponsors names (witnesses).

Thanks in advance.

Zamagurie



Skotniki_-_Zelik_1836_r.jpg
 Description:
 Filesize:  1010.85 KB
 Viewed:  7260 Time(s)

Skotniki_-_Zelik_1836_r.jpg



Chobrzany_1844_r_Kusmir.JPG
 Description:
 Filesize:  543.62 KB
 Viewed:  7260 Time(s)

Chobrzany_1844_r_Kusmir.JPG



Chobrzany_-_1842_Kusmir.JPG
 Description:
 Filesize:  561 KB
 Viewed:  7260 Time(s)

Chobrzany_-_1842_Kusmir.JPG



_________________
KAM
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Visit poster's website
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Tue Jun 26, 2012 6:04 am      Post subject:
Reply with quote

HI,

This is the best I could read. Some surnames are unusual to me. I am not a polish reader, though I am used to view BMD records.
Native speakers could clarify them better.
Gilberto

#11. Marriage record. Skotniki. 15 February 1836
Witnesses: Jedrzej (Chany?), 45 years old and Jan Boczka, 43 years old
Groom: Maciej Zelik, 20 years old, born in Michociney ?, Galicia, Austria, son of Mikolaj and Agnieszka
Bride: Katarzyna Zazuwianka (?), daughter of Tomasz and Maryanna, 18 years old

#23. Birth record. Gorzyczany. Chobrzany 25 March 1844
Declarant (father) Felix K....czyk 27 years old and witnesses
Karol Nowak, 40 years old and maybe Janko or Jakob Ortyl, forty and ....year old
Place of birth: Gorzyczany
Date of birth: March 20
Wife (mother): Agata (nee Piotrowski), 21 years old
Child: Wojciech
Godparents: Franciszek Mizialecki and Maryanna Lipnowa (?)

#34. death record. Gorzyczany. Chobrzany. 22 September 1842
Witnesses: Felik Kuzmica (?) (father of the deceased, I think - ojciec zmarlego), 22 years old
other person named Jamulzny, 70 years old
day of death: 20
deceased; Kazimierz Kusmica ?, lived 4 days, I read
parents; Felix and Agata Piotrowski
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Tue Jun 26, 2012 6:18 am      Post subject:
Reply with quote

Miechocin, Skotniki, Chobrzany and Gorzyczany : http://www.mapywig.org/m/WIG100_300DPI/P46_S33_SANDOMIERZ_300dpi.jpg
Slav
PolishOrigins Team


Joined: 26 Sep 2010
Replies: 172
Location: Warsaw, Poland

Back to top
Post Posted: Fri Jun 29, 2012 1:46 pm      Post subject: Skotniki Zelik
Reply with quote

I have managed to add a few details, but a few words are still uncertain.
Zazuwianka [?] is a grammatical form denoting a daughter of someone named Zazun/Zazuna
#11. Marriage record. Skotniki. 15 February 1836
Witnesses: Jedrzej Chara [?], 45 years old and Jan Boczek, 43 years old
Groom: Maciej Zelik, 20 years old, born in Michocin [?], Galicia, Austria, son of Mikolaj and Agnieszka Zelik [mother’s maiden name not given], residing in this village [Skotniki]
Bride: Katarzyna Zazuwianka/Zazunianka [?], daughter of Tomasz Zazun/Zazuna [?] and Maryanna nee Mroczek, 18 years old, born in Skotniki, staying with her parents
Signed by the Skotniki parish priest Wojciech Dziatkiewicz because the parties involved were illiterate

(to be continued)
View user's profile
Send private message
Slav
PolishOrigins Team


Joined: 26 Sep 2010
Replies: 172
Location: Warsaw, Poland

Back to top
Post Posted: Fri Jun 29, 2012 3:03 pm      Post subject:
Reply with quote

Here are my amendments to Gilberto's transcription. Gilberto has provided a link to a map which features Gorzyczany. However, the record clearly mentions Goryczany. These are possibly variations of the same place name. The same might be the case with Michocin/Miechocin

#23. Birth record. Goryczany.
Place and date: Chobrzany, 21 March 1844
Declarant (father) Felix Kusmierczyk, residing in Goryczany, 27 years old and witnesses
Karol Nowak, 40 years old and Janko or Jakub Ortyl [?], forty-?? years old, both from Goryczany
Place of birth: Goryczany
Date of birth: March 20
Wife (mother): Agata (nee Piotrowski), 21 years old
Child: Wojciech
Godparents: Franciszek Mizialecki/Miziolek [?] and Maryanna Lipnowa/Lipkowa [?] [wife of Mr Lipka]

#34. death record. Goryczany.
Place and date: Chobrzany, 22 September 1842
Witnesses: Felik Kuzmierz (father of the deceased child, a manor farm hand), 22 years old
And Maciej Krysa/Kryza [?], an alms beggar from Jamulzna, 70 years old
Both residing in Goryczany
Day of death: 20 September 1842
Deceased: Kazimierz Kusmierz who has lived 4 days
Parents: Felix Kusmierz and Agata nee Piotrowski
[The priest’s name is hardly legible.]
View user's profile
Send private message
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Fri Jun 29, 2012 5:13 pm      Post subject:
Reply with quote

Slav wrote:
These are possibly variations of the same place name.]


Hi,

This is something that makes me curious. I have seen many cases of villages which name was written in a different way that it is today. Not only in church books but also in old maps. We all know priests were among the most litterate people in a village, so I assume they were pretty aware of how the name should be written. And since they were polish men writing polish names, phonetics would not be a excuse for such misspellings. So it is a mistery to me why these things happened.

Gilberto
Slav
PolishOrigins Team


Joined: 26 Sep 2010
Replies: 172
Location: Warsaw, Poland

Back to top
Post Posted: Wed Jul 11, 2012 4:24 pm      Post subject:
Reply with quote

Gilberto,
I meant to answer sooner but work distracted me and the matter slipped my mind. I think such minor variation of the spelling is not uncommon, even within such a "short" time frame as 150 years. I can't recall any examples to support this statement at the moment.
View user's profile
Send private message
zelik



Joined: 05 Oct 2012
Replies: 1

Back to top
Post Posted: Fri Oct 05, 2012 6:03 pm      Post subject:
Reply with quote

Hi Zamagurie,

I was looking up my family roots and I saw your post . My roots are in Skotniki and I know that my great, great grandad - surname Zelik came from Galicia. are youin any way connected with these names/ places? I am planning to visit Skotniki soon ..
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2026 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM