PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
MaryLouZaino



Joined: 24 Mar 2012
Replies: 10

Back to top
Post Posted: Sat Jun 30, 2012 2:27 pm      Post subject: Need Help Latin Church Record
Reply with quote

I am attaching a baptism record for my grandmother, Marianna Tenczal. Her parents are Antonius Tenczal and Catharina Proczek. Can someone please help me with the translation of this record. There is a Catharina Borowiec prefaced by obit. Who is this person?

Thank you for your help. It is truly appreciated.

Mary Lou



MariannaBaptism2.pdf
 Description:

Download
 Filename:  MariannaBaptism2.pdf
 Filesize:  375.31 KB
 Downloaded:  436 Time(s)

View user's profile
Send private message
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Sat Jun 30, 2012 3:16 pm      Post subject: Re: Need Help Latin Church Record
Reply with quote

MaryLouZaino wrote:
There is a Catharina Borowiec prefaced by obit. Who is this person?



Mary Lou,

It is not 'obit', but 'obst.', the abbreviation for obstetrix = midwife.

Gilberto
MaryLouZaino



Joined: 24 Mar 2012
Replies: 10

Back to top
Post Posted: Sat Jun 30, 2012 3:21 pm      Post subject:
Reply with quote

Thank you so much. Now it makes sense. Can you make out the rest of the translation? Appreciate it.
View user's profile
Send private message
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Sat Jun 30, 2012 3:56 pm      Post subject:
Reply with quote

You are welcome. Since I don't see the header of the columns I assume 20 28 29 71 may refer to the day of the month (April) > number of children baptised (in that village, in that year) > number of children born > number of the record. Columns after "Mariana" tipycally refer to gender, religion and if the child was leg(itimate) or illegitimate.
Antonini (Antoni, in polish) Tenczal, a farmer (or worker in a farm), son of Ignatti (Ignacy Tenczal) and Juliannae (Juliana, nee Jedryek);
Catharina (Katarzyna), daughter of Antoni Proczek and Petronella Duracz
Godparents: Joannes (Jan) Koboł, agricola=farmer, and Marianna Jezidro (uxor Petri = wife of Piotr)
Priest: Joannes (Jan) Maciaszek.
Not pretty sure about the surnames Jedryek and Jezidro.
MaryLouZaino



Joined: 24 Mar 2012
Replies: 10

Back to top
Post Posted: Sat Jun 30, 2012 4:17 pm      Post subject:
Reply with quote

Thank you so much again. I thought Jedryek was Jedryiek and Jezidro was Jezioro. Pretty close though. Hopefully, I will be able to find out some more information on Ancestry or Family Search.
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2026 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM