Posted: Fri Aug 01, 2025 5:02 pm
Post subject: Help with the manifest
Is anyone good at reading these old manifests? I can't make out what it says. My great grandfather was Jan Kendzierski (line 22) and I'm trying to make out what city he was from, as well as what's listed under the relative/ friend name and address column (maybe 2 lines on top of one another for Jan)?
It's confusing because this manifest matches the dates and age of his naturalization papers. But naturalization papers have other names for the city he's from. I am guessing it's phonetically spelled but I don't know what it could be referring to "Uzumsla" and "Lumzama" Poland. I want to find out where he's really from! [/img]
| Description: |
| I can't read the text on line 22 for Jan Kendzierski. |
|
| Filesize: |
866.59 KB |
| Viewed: |
0 Time(s) |

|
|
|
|
Posted: Fri Aug 01, 2025 10:18 pm
Post subject:
Hi,
It appears to say relative: brother Stanisław Kendzierski and last residence Burowy. I think in Russian partitioned Poland? Destintation: Hyde Park, Massachusetts. Have you found any Census records for them? They will normally say Germany, Russia or Austria and then you know what region of Poland to look.
|
|
|
Posted: Fri Aug 01, 2025 11:26 pm
Post subject:
thank you! I'm seeing that there are a lot of places in Poland called Boroway, so that is a start. I haven't been able to find Census records for the brother Stanisław, but I found some records in Hyde Park for my Great Grandfather, Jan. And All of his Census records say Poland (though his immigration docs seem to switch between Russia and Poland, which I'm guessing was common at the time). Do you have any ideas of what Uzumsla or Lumzama (from his naturalization papers) would mean? I was wondering about Łomża, since his wife's sister is from there.
|
|
|
Posted: Fri Aug 01, 2025 11:56 pm
Post subject:
Do you know if his brother Stanisław (Stanislaus/Stanley) immigrated to the United States? As far as Russia or Poland being used interchangeably on documents that's normal. Some of my ancestors came from Russian Poland and that's how it is for their documents in America. Russian Poland was organized into guberniyas (governorates) with your Łomża Governorate (Gubernia łomżyńska) being one of them.
|
|
|
Posted: Sat Aug 02, 2025 1:44 am
Post subject:
Although his brother Stanisław is listed as the contact in Hyde park, I can't find any evidence of him in the census records unfortunately! There is a Stanley Kendzierski in a different part of Massachusetts, but I don't have any evidence to link them.
|
|
|
SophiaPO Top Contributor
Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1532
Back to top |
Posted: Sat Aug 02, 2025 5:59 am
Post subject: Re: Help with the manifest
| bluevervain wrote: | Is anyone good at reading these old manifests? I can't make out what it says. My great grandfather was Jan Kendzierski (line 22) and I'm trying to make out what city he was from, as well as what's listed under the relative/ friend name and address column (maybe 2 lines on top of one another for Jan)?
It's confusing because this manifest matches the dates and age of his naturalization papers. But naturalization papers have other names for the city he's from. I am guessing it's phonetically spelled but I don't know what it could be referring to "Uzumsla" and "Lumzama" Poland. I want to find out where he's really from! [/img] |
Hi and welcome to the forum!
You have posted page 1 of a two-page manifest. While page 1 does say where your Jan was living prior to emigrating, and it provides the address of his nearest relative in his country of origin, the advantage to page 2 is that it asks where he was born.
Where his brother Stanislaw's address is given, the second line begins with "Narew" which I recognize as the name of a river up in the Łomża area, but it is also a place name. I will just add here that there are abbreviations after Narew, which appear to my eye to be something like "Inf Reg [illegible third word] 18 Russia" so perhaps Stanislaw was stationed in Narew, basically east of Łomża. In this instance, I don't think that figuring out Stanislaw's location is going to help much with finding Jan's place of birth. So see if you can post page 2 of the manifest for us.
Best regards,
Sophia
|
|
|
Posted: Sat Aug 02, 2025 12:38 pm
Post subject:
Interesting catches, and thank you for the tips! I was able to find p2 of the manifest but I can't seem to download the full resolution image, so I took 2 screenshots. 1. The first column on line 22 looks like the address in Hyde Park with a cousin listed "Jozef Stein." 2. The last columns of p2 for place of birth has Russia at the top of the page with hash marks going down to denote it being the same for everyone, and then it lists the town from p1 that reads like Burowy? (Middle line).
| Description: |
|
| Filesize: |
104 KB |
| Viewed: |
0 Time(s) |

|
| Description: |
|
| Filesize: |
330.3 KB |
| Viewed: |
0 Time(s) |

|
|
|
|
Posted: Sat Aug 02, 2025 12:49 pm
Post subject:
And here is his naturalization form where he puts "Lumzama" as birth place.
| Description: |
|
| Filesize: |
742.77 KB |
| Viewed: |
0 Time(s) |

|
|
|
|
SophiaPO Top Contributor
Joined: 05 Oct 2014
Replies: 1532
Back to top |
Posted: Sat Aug 02, 2025 3:28 pm
Post subject:
| bluevervain wrote: | | Interesting catches, and thank you for the tips! I was able to find p2 of the manifest but I can't seem to download the full resolution image, so I took 2 screenshots. 1. The first column on line 22 looks like the address in Hyde Park with a cousin listed "Jozef Stein." 2. The last columns of p2 for place of birth has Russia at the top of the page with hash marks going down to denote it being the same for everyone, and then it lists the town from p1 that reads like Burowy? (Middle line). |
Very helpful, thanks. I will just correct one point. Jozef Stein is not his cousin, he is the cousin of the woman on the next line down, Marianna Stein. Your Jan is going to his cousin Konstanty Kendzierski. I read the address in Hyde Park as 32 Fulton Street. You can look at maps to confirm if that is a correct Hyde Park address.
"Lumzama" sounds like a fantastic place, probably sandy beaches and sunny with a light breeze, certainly some pleasing music and so forth, but as for Jan, I think his naturalization petition was filled out by a clerk who had trouble reading and/or spelling unfamiliar places, and that this is really Łomża. Now your task is to find a Borowy / Borawy / Burowe or some similar spelling, that is in that area. I may also try to take a look.
Best regards,
Sophia
|
|
|
BarbOsloPO Top Contributor
Joined: 19 Nov 2022
Replies: 1615
Location: NorwayBack to top |
Posted: Sat Aug 02, 2025 5:51 pm
Post subject:
Hi,
This place is probably called Murawy. Located 10 km from Łomża.
Murawy is a village in the administrative district of Gmina Piątnica, within Łomża County, Podlaskie Voivodeship.
-Barb
|
|
|
Posted: Sat Aug 02, 2025 8:04 pm
Post subject:
Thank you both for the extra tips and insights! Murawy does sound very close to Burawy! I will also look into Konstanty- I confirmed that the Hyde Park address is an actual location with a home built in the early 1900's!
|
|
|
looking for cluesPO Top Contributor
Joined: 04 Apr 2015
Replies: 146
Back to top |
Posted: Sun Aug 03, 2025 2:12 am
Post subject:
This may be the church index to your great grandparent’s marriage record. On https://polishfamily.info/ marriage index, searching for John Kendzierski, there is a January 1915 marriage in Boston at Our Lady of Czestochowa church that would fit for the timing of their first child. The link to the record is a paid site but you may also be able to get a copy of the record from the church or through FamilySearch.
The index gives John’s parent’s names – Florian Kendzierski and Frances Sobotka. It also gives the bride’s info.
I was a bit thrown by the location for John of Rzekoń, Ostrołęka https://en.wikipedia.org/wiki/Rzeku%C5%84 when I saw that it was in the Mazowieckie Voivodeship instead of the Podlaskie Voivodeship where Łomża is. I found records on Geneteka https://geneteka.genealodzy.pl/ for Florian and Frances (Franciszka). I found them located in Borawe which seems pretty close in spelling to Borowy / Borawy.
A variation of the spelling of the Kendzierski name shows as Kędzierski. Florian died in 1900 and Franciszka Kędzierska died in 1901. Note, their parents names are listed. Their deaths could fit with John listing his brother as nearest relative.
Per https://pl.wikipedia.org/wiki/Borawe In the years 1921–1939 the village was located in the Białystok Voivodeship, in the Łomża County, in the Rzekuń commune. (At the time of your great grandfather’s petition for naturalization.) I am not sure what the border were at the time of his immigration.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Ostro%C5%82%C4%99ka calls Ostrołęka the 8th most populated city in the voivodeship and the 2nd most populated city in the former Łomża Land of historic Masovia
I did not find John Kendzierski’s birth record in either Ostrołęka or Rzekuń (where Borawe is). I see that Rzekuń does not have a lot of the records around his time of birth indexed, but they are online in Russian.
Barb and Sophia and bluevervain – do you think this could be the right track?
Diane
| Description: |
|
| Filesize: |
147.61 KB |
| Viewed: |
0 Time(s) |

|
|
|
|
looking for cluesPO Top Contributor
Joined: 04 Apr 2015
Replies: 146
Back to top |
Posted: Sun Aug 03, 2025 2:15 am
Post subject:
Additional attachments
| Description: |
|
| Filesize: |
225.38 KB |
| Viewed: |
0 Time(s) |

|
| Description: |
|
| Filesize: |
224.8 KB |
| Viewed: |
0 Time(s) |

|
| Description: |
|
| Filesize: |
275.73 KB |
| Viewed: |
0 Time(s) |

|
| Description: |
|
| Filesize: |
396.21 KB |
| Viewed: |
0 Time(s) |

|
|
|
|
BarbOsloPO Top Contributor
Joined: 19 Nov 2022
Replies: 1615
Location: NorwayBack to top |
Posted: Sun Aug 03, 2025 3:24 am
Post subject:
| looking for clues wrote: | This may be the church index to your great grandparent’s marriage record. On https://polishfamily.info/ marriage index, searching for John Kendzierski, there is a January 1915 marriage in Boston at Our Lady of Czestochowa church that would fit for the timing of their first child. The link to the record is a paid site but you may also be able to get a copy of the record from the church or through FamilySearch.
The index gives John’s parent’s names – Florian Kendzierski and Frances Sobotka. It also gives the bride’s info.
I was a bit thrown by the location for John of Rzekoń, Ostrołęka https://en.wikipedia.org/wiki/Rzeku%C5%84 when I saw that it was in the Mazowieckie Voivodeship instead of the Podlaskie Voivodeship where Łomża is. I found records on Geneteka https://geneteka.genealodzy.pl/ for Florian and Frances (Franciszka). I found them located in Borawe which seems pretty close in spelling to Borowy / Borawy.
A variation of the spelling of the Kendzierski name shows as Kędzierski. Florian died in 1900 and Franciszka Kędzierska died in 1901. Note, their parents names are listed. Their deaths could fit with John listing his brother as nearest relative.
Per https://pl.wikipedia.org/wiki/Borawe In the years 1921–1939 the village was located in the Białystok Voivodeship, in the Łomża County, in the Rzekuń commune. (At the time of your great grandfather’s petition for naturalization.) I am not sure what the border were at the time of his immigration.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Ostro%C5%82%C4%99ka calls Ostrołęka the 8th most populated city in the voivodeship and the 2nd most populated city in the former Łomża Land of historic Masovia
I did not find John Kendzierski’s birth record in either Ostrołęka or Rzekuń (where Borawe is). I see that Rzekuń does not have a lot of the records around his time of birth indexed, but they are online in Russian.
Barb and Sophia and bluevervain – do you think this could be the right track?
Diane |
Diane, my first choice was also Borawe, but the place was a bit far from Łomża. In Borawe we can see the surname Kedzierski. Both places are well indexed and I wonder why we can't find Jan?
-Barb
|
|
|
looking for cluesPO Top Contributor
Joined: 04 Apr 2015
Replies: 146
Back to top |
Posted: Sun Aug 03, 2025 4:10 am
Post subject:
Hi Barb,
From the pulldown menu it looks like Rzekuń is well indexed, so I thought the same thing. I then noticed that there were gaps in the indexing per the green bar showing years indexed when left the name in the search blank. See attached. Lots of records showed up but no records for 1890 to 1891. I then specifically put those years in and no records for any name showed up.
I also wondered if by Łomża he meant Łomża Land of historic Masovia as referred to in the Ostrołęka wikipedia article. Or, as the wikipedia article about Borawe implied by saying "In the years 1921–1939 the village was located in the Białystok Voivodeship, in the Łomża County, in the Rzekuń commune." that the borders of Łomża County changed. Do you know of maps to show what the Łomża County borders were when he immigrated?
It should be interesting to see if bluevervain thinks the marriage record index (which showed Rzekoń, Ostrołęka) is his great grandparents and if he can get the church record to see if that is what the handwriting really says.
| Description: |
|
| Filesize: |
43.46 KB |
| Viewed: |
0 Time(s) |

|
|
|
|
|
|
|