Posted: Tue May 15, 2012 4:04 am
Post subject: Latin Translation??? help
I would appreciate anyone's opinion on the Father and Mothers name, under Andrez Gajda and Agnes does it list their parents name in Latin? This would give me another generation back thank you !
| Description: |
|
| Filesize: |
1010.29 KB |
| Viewed: |
8518 Time(s) |

|
|
|
|
Posted: Tue May 15, 2012 6:02 am
Post subject:
Paul,
Andrzej, son of Franciszek and Barbara (daughter of Marcin Maziarz)
Agnieszka, daugther of Antoni and Ludwika (daughter of Andrzej Bajda)
Godparents: Jozef Niernalski and Katarzyna Palen (?)
Gilberto
|
|
|
UtePO Top Contributor
Joined: 13 Dec 2009
Replies: 599
Location: GermanyBack to top |
Posted: Tue May 15, 2012 6:02 am
Post subject: Re: Latin Translation??? help
| paulsbates wrote: | I would appreciate anyone's opinion on the Father and Mothers name, under Andrez Gajda and Agnes does it list their parents name in Latin? This would give me another generation back thank you ! |
It's hard to say if if the highlighted words are the grandmother's maiden names or the villages they were from, which are usually given, or if it has something to do with the Latin day of the baptism.
I just saw that Gilberto responded at exactly the same moment when I did and answered this question.
Apart from that, what I'm reading is:
Name of the baptized child: Franciskus (Franz, Franciszek)
House number: 310
Confession: Rom. Catholic
Gender: Male
Legitimate Child
Father Andreas (Andrzej, Andrew) Gajda, Son of Franciskus (Franz, Franciszek) Gajda and Barbara, de Martino Maziarz; Agricola = farmers;
Mother: Agnes Trybel, daughter of Anton(i) Trybel and Ludowika, de Andrea (Andrzej, Andrew) Bajdo, agricola = farmers.
Patrini = Godparents were Joseph(us) Niernalski (?) and Catharina Paleu (Palen?), Joannis, agricola = farmers.
Last edited by Ute on Tue May 15, 2012 6:23 am; edited 1 time in total
|
|
|
Posted: Tue May 15, 2012 6:22 am
Post subject: Thank you!
Thank you thank you!
Last edited by paulsbates on Tue May 15, 2012 6:23 am; edited 1 time in total
|
|
|
Posted: Tue May 15, 2012 6:22 am
Post subject: Thank you!
I love this forum!!!! Thank you so much ,both of you, I have these papers that were in my great grandfathers possesion when he died. No one has ever translated them, he died in 1938, He was from Poland , Jawtowize, is how i think you spell it the town he was from. I really appreciate you two taken the time out to translate and post a reply...THANK YOU THANK YOU ...dziękuję
|
|
|
Posted: Tue May 15, 2012 6:31 am
Post subject:
You are welcome, Paul. Maybe the name of the place is Zawidowice. Where this Latin record is from?
Gilberto
|
|
|
Posted: Tue May 15, 2012 6:47 am
Post subject:
|
|
|
UtePO Top Contributor
Joined: 13 Dec 2009
Replies: 599
Location: GermanyBack to top |
Posted: Tue May 15, 2012 7:01 am
Post subject:
| Magroski49 wrote: | You are welcome, Paul. Maybe the name of the place is Zawidowice. Where this Latin record is from?
Gilberto |
Gilberto,
You could be right about Zawidowice. I know it’s a little far fetched, but one never knows: A ‘Jewka Gidey’ entered the US on Jan 20, 1921 coming from Liverpool on board of “The Vedic”, Manifest line number 0027. He indicates that his destination in the US is his mother Agnieska Gidey at 803, Front St., Allentown, PA, and that his last residence was with his uncle Michajlo Gidey in Zawidowice, Poland.
Ute
|
|
|
Posted: Tue May 15, 2012 4:49 pm
Post subject: baptism
Thanks Ute and Gilberto, really found the link to the house numbers informative! and have to print out the pages, here is the top of the baptism, is there a church name here?
| Description: |
|
| Filesize: |
1.53 MB |
| Viewed: |
8518 Time(s) |

|
|
|
|
UtePO Top Contributor
Joined: 13 Dec 2009
Replies: 599
Location: GermanyBack to top |
Posted: Tue May 15, 2012 11:47 pm
Post subject: Re: baptism
| paulsbates wrote: | Thanks Ute and Gilberto, really found the link to the house numbers informative! and have to print out the pages, here is the top of the baptism, is there a church name here?  |
Paul,
Here you can see where the village Jastkowice is located:
http://en.wikipedia.org/wiki/Jastkowice
http://maps.google.de/maps?oe=utf-8&rls=org.mozilla:de:official&client=firefox-a&q=Jastkowice&um=1&ie=UTF-8&hq=&hnear=0x4722d312981dd97d:0x462ab291d83762ce,Jastkowice,+Polen&gl=de&ei=hyOzT4PVMo2K4gTmyOm4CQ&sa=X&oi=geocode_result&ct=image&resnum=1&ved=0CCcQ8gEwAA
Another link to a website on Jastkowice. Unfortunately, there is no English version of it, but I thought you might enjoy seeing the photoalbum:
http://www.pysznica.pl/page/index/page_id/63
http://www.pysznica.pl/photoalbum/index/page/1
I also made a list of emigrants from the village of Jastkowice based on information I found in the New York Passenger Arrival Lists (Ellis Island), 1892-1924, and at www.familysearch.org and posted it in the Forum Section "Emigration". Perhaps one of the names sounds familiar to you or is connected to your family.
http://forum.polishorigins.com/viewtopic.php?p=6865#6865
Last edited by Ute on Wed May 16, 2012 6:09 am; edited 3 times in total
|
|
|
|
|
|