PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Tue Jan 07, 2014 7:23 am      Post subject: Lista ewakuowanych z ZSRR rodzin polskich w sierpniu 1942
Reply with quote

Surnames from A to E, and F to M. N to Z not available.
http://www.pism.co.uk/dokumenty_kol.htm

Elzbieta,
Were they prisoners, refugees, expatriated or what?

Gilberto
Elzbieta Porteneuve
PO Top Contributor


Joined: 09 Nov 2012
Replies: 3098
Location: Paris, France

Back to top
Post Posted: Tue Jan 07, 2014 9:16 am      Post subject: Re: Lista ewakuowanych z ZSRR rodzin polskich w sierpniu 194
Reply with quote

Magroski49 wrote:
Surnames from A to E, and F to M. N to Z not available.
http://www.pism.co.uk/dokumenty_kol.htm

Elzbieta,
Were they prisoners, refugees, expatriated or what?

Gilberto


Thanks Gilberto for spotting that information.

The terminology used is "ewakuowani" - evacuated.

Below introduction translated. I was happy to read it has been published in Hungary. Lengyel Madyar two brothers.

Best,
Elzbieta

==

KOL 138/296
LISTA EWAKUOWANYCH z ZSRR RODZIN POLSKICH W CIAGU SIERPNIA 1942 r
LITERA A-E
NAKLADEM "WIESCI POLSKICH"

FROM LAST PAGE:
Powielono w "Bibliotece Polskiej w Budapeszcie"
In Hungarian:
Felelos kiado || Imprint: Maria Jankowska Budapeszt
Keszult hazi sokszorositasban || Home-made Duplication:
"Biblioteka Polska w Budapeszcie" / Lengyel Konyvtar / Budapeszt, XiV, Erzsebet Kiralyne utja 77/b. II. 3. || Polish directory / Budapeszt, XIV, Erzsebet Királyné 77 / b. II. 3

Stamp: Dowodztwo Armii Polskiej na Wschodzie. Biuro Dokumentow A 397 || Command of the Polish Army in the East. A 397 Office documents


OD REDAKCJI

Ostatnio otrzymalismy liste rodzin polskich ewakuowanych z Rosji Sowieckiej zawierajaca kilka tysiecy nazwisk. Gdy ze wzgledu na szczuple rozmiary "Wiesci Polskich" drukowanie jej na lamach pisma musialoby trwac niezmiernie dlugo, doceniajac znaczenie tej listy dla naszych uchodzcow, ktorym moze ona pomoc w odszukaniu najblizszych, uspokajajac zarazem co do ich losu, postanowilismy wydac ja osobno w formie powielanej broszury.

Lista ta zawiera nazwiska od litery A do E. W miare otrzymywania dalszych list kontynuowac bedziemy dalszy ciag tego wydawnictwa w terminie najspieszniejszym. Otrzymane przez nas listy sa sporzadzane na maszynopisie I zawieraja badz bledy badz niedokladnosci, ktore trudno sprawdzic. Podajemy wiec otrzymane spisy bez zadnych zmian w obawie, by poprawki czynione przez nas nie wprowadzily ewentualnie dalszych jeszcze niejasnosci.

Ze wzgledu na oszczednosc miejsca wprowadzone sa w spisie, przy zachowaniu stalej kolejnosci informacyj, pewne skroty. I tak: podane jest nazwiski I imie ewakuowanego /nej/, rok urodzenia oraz miejsce pobytu w literowym skrocie. / A. - oznacza Afryka, T. - Teheran, I. - Isfahan./ Przy nazwiskach, przy ktorych nie ma oznaczonego miejsca pobytu, miejsce pobytu wskazuje litera umieszczona przy jednym z poprzedzajacych nazwisk. Za scislosc informacyj nie moze, oczywiscie redakcja wziac odpowiedzialnosci.

Zaznaczyc w koncu pragniemy, ze listy ewakuowanych z Rosji Sowieckiej rodzin polskich podawane przez nas z innego zrodla, a zawierajace nazwiska bez alfabetycznego ukladu, zamieszczac bedziemy w dalszym ciagu w naszym pismie.

Budapeszt, w grudniu 1942 r.
Redakcja "WIECI POLSKICH"

Translated (awkward, sorry):

From the Editor

Recently we received a list of Polish families evacuated from Soviet Russia containing several thousand of names. When due to the tiny dimensions of "Wiesci Polskie" any print as part of the letter would need to last for very long, and appreciating the importance of this list for our refugees, to whom it can help to locate loved ones, reassuring at the same time as to their fate, we decided to publish it separately in the form of photocopied booklet.

This list contains the names starting with the letters A to E. When receiving further letter we will continue to publish further lists as fast as possible. The lists we receive are transcript and contain also inaccuracies or errors, which is difficult to check. We give it to you so that you receive the lists without any changes for fear that amendments made by us could introduce even further ambiguities.

Due to the savings in printed space, while keeping constant the order of information, some abbreviations have been introduced. And so: we give the surnames and name of evacuated person, year of birth, and place of residence in letter abbreviation. / A. - means Africa , T. - Tehran , I. - Isfahan ./. When a name is with an empty place of residence, it means the place of residencet is the same as above, at one of the leading names. Concerning the accuracy of information, the editors cannot, of course, take the responsibility.

Finally, we want to state, that we will continue to publish in our newsletter the lists of names of Polish families evacuated from Soviet Russia, served by us from other sources, containing names without being sorted in alphabetical order.

Budapest, in December 1942

Editors of "Polish Newsletters"
==
View user's profile
Send private message
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Tue Jan 07, 2014 9:54 am      Post subject: Re: Lista ewakuowanych z ZSRR rodzin polskich w sierpniu 194
Reply with quote

[/quote]

The terminology used is "ewakuowani" - evacuated.

Best,
Elzbieta
[/quote]

What I could not understand is what were these polish people doing in USSR, if the WWII was still going on on August 1942?

By the way another link, seems to be about soldiers and their families:
http://pism.co.uk/Docs/SpisRodzin.pdf

Gilberto
Elzbieta Porteneuve
PO Top Contributor


Joined: 09 Nov 2012
Replies: 3098
Location: Paris, France

Back to top
Post Posted: Tue Jan 07, 2014 10:32 am      Post subject: Re: Lista ewakuowanych z ZSRR rodzin polskich w sierpniu 194
Reply with quote

Magroski49 wrote:
Quote:


The terminology used is "ewakuowani" - evacuated.

Best,
Elzbieta


What I could not understand is what were these polish people doing in USSR, if the WWII was still going on on August 1942?

By the way another link, seems to be about soldiers and their families:
http://pism.co.uk/Docs/SpisRodzin.pdf

Gilberto


Gilberto,

What were Polish people doing in Teheran in 1942? Skiing, shoping and vacantionning!

It is certainly related to Anders Army, with plenty of political deals. Those born in 1914 - one hundred years ago - and who were vacantionning in USSR during WWII, then going pedestrian throu Iran to Palestine, are no more.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Polskie_Si%C5%82y_Zbrojne_w_ZSRR_%281941-1942%29
http://www.rp.pl/artykul/928843.html?print=tak&p=0
http://dzieje.pl/aktualnosci/ewakuacja-armii-polskiej-ze-zwiazku-sowieckiego

I am like you, I would like to have clear summaries.

Best,
Elzbieta
View user's profile
Send private message
Charles Green



Joined: 02 Jun 2013
Replies: 7

Back to top
Post Posted: Wed Jan 08, 2014 9:57 am      Post subject:
Reply with quote

Subject: What were the Polish people doing in 1942?4

Everyone that has to ask this question should read “Poland” by James A. Michener. This book is fiction but like all his books, it is hard grounded in facts.
Charles
View user's profile
Send private message
Slav
PolishOrigins Team


Joined: 26 Sep 2010
Replies: 172
Location: Warsaw, Poland

Back to top
Post Posted: Thu Jan 09, 2014 5:00 am      Post subject:
Reply with quote

Gilberto,

Here is a link to another article explaining what Polish people were doing in the USSR in 1942 (and before that), and why many of them ended up in Teheran, among other places:

http://en.wikipedia.org/wiki/Sikorski-Mayski_Agreement

http://en.wikipedia.org/wiki/Anders%27_Army
View user's profile
Send private message
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Thu Jan 09, 2014 7:11 am      Post subject:
Reply with quote

Thank you Elzbieta and Slawomir for the links.

Gilberto
LIT-2236



Joined: 29 May 2012
Replies: 12

Back to top
Post Posted: Thu Jan 09, 2014 9:37 pm      Post subject:
Reply with quote

Thanks also for the links. Mum definitely joined Anders Army as a nurse.... but instead of ending up in Tobruk (was in 5th Division) managed to go to Karachi. A cousin had sent a message...."Don't come to Tobruk!"

Jenny
View user's profile
Send private message
LIT-2236



Joined: 29 May 2012
Replies: 12

Back to top
Post Posted: Thu Jan 09, 2014 9:45 pm      Post subject:
Reply with quote

Also wrote a long description of Mum's journey from Gulag to Karachi 1940-1943 but don't know where it's gone..... did I post it on someone else's page? I wanted all to see it.

Jenny
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> In search of relatives / Poszukiwani krewni All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2026 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM