PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
new birth village
Goto page 1, 2  Next
Author
Message
ossnhughie
PO Top Contributor & Patron


Joined: 19 Sep 2010
Replies: 359
Location: Massachusetts, USA

Back to top
Post Posted: Mon Mar 23, 2015 12:10 pm      Post subject: new birth village
Reply with quote

Just received copy of the 1837 birth record of my 2nd Great Grandfather he was baptized in the Suderwa Roman Catholic church 24 January 1837 and was born on the 19th January. The village is translated as Zawiasach village, however loking at some old maps I can't seem to locate the said village around the Suderwa area. I'll turn it over to you folks in the PO universe for opinions ans input Smile.

Dziekuje,

Hugh

_________________
Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie;
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie, Kto cię stracił.
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Philip
PO Top Contributor


Joined: 03 Mar 2014
Replies: 117

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 9:38 am      Post subject:
Reply with quote

Suderwa is now in Lithuania.

Click here: --> http://pl.wikipedia.org/wiki/Suderwa
Click here: --> https://www.google.it/maps/search/Suderwa/@54.7482007,23.8160095,8z

In order to find out the Zawiasach village, you have to discover how is it called in Lithuanian, which is completely different from polish. Many villages changed their names after the occupations of poles, germans and russians.
Many villages often on the maps were in german.

Are you sure about the spelling of the village? Sometimes even a letter makes the difference.
Do you have an extract of the original document?

Phil
View user's profile
Send private message
ossnhughie
PO Top Contributor & Patron


Joined: 19 Sep 2010
Replies: 359
Location: Massachusetts, USA

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 12:28 pm      Post subject:
Reply with quote

Phil,

As of yet I only have the archives translation of the village name, in other words they're sending the copies of the original baptismal register and it usually takes about 10-12 days for it to get here. I'm glad you pointed out the ever changing ethnic landscape of the area, mind you my 2nd great grandfather was born back in 1837 so this was before the great uprising of 1863, and the records are still in Polish. I am still looking to find a map of the area circa 1840 or so that's either in Polish or Lithuanian.

When I get the original Polish record I am going to have a few different folks look at it to see what they think it says.


Hugh

_________________
Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie;
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie, Kto cię stracił.
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Philip
PO Top Contributor


Joined: 03 Mar 2014
Replies: 117

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 12:52 pm      Post subject:
Reply with quote

Hugh,

ok, but I still haven't understood where are these docs stored and how you got them.
Do you know about the Polish State Archives (http://szukajwarchiwach.pl) and the Metryki Index Project ??(http://www.geneszukacz.genealodzy.pl/index.php?search_lastname=&from_date=&to_date=&rpp1=&bdm=&url1=&w=&lang=pol&op=se)

When you receive the original polish doc you can post it also here. I speak polish and I know that in most of the cases there were always surnames and places misspelled.

Phil
View user's profile
Send private message
ossnhughie
PO Top Contributor & Patron


Joined: 19 Sep 2010
Replies: 359
Location: Massachusetts, USA

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 1:05 pm      Post subject: follow up
Reply with quote

Philip,

Sorry for the confusing nature of my response, as a matter of fact all the records I have obtained and continue to be obtaining are the holdings of the Lithuanian State Historical Archives in Vilnius. As a matter of fact the 1837 birth Record from Holy Trinity Roman Catholic Church is the first record that they have found that wasn't written in Russian. A whole slew of records from the early 1900's back to the late 1840's have so far all been in Russian. I will certainly submit once the actual records (9 in total) arrive from Lithuania.

I seem to have lucked out in finding the Ancestral homeland and it doesn't seem they strayed too far from the area over the century I have been researching. That might have to do with being serfs attached to the land or something, but alas this is beyond the scope of my understanding.

Thanks for the response you were the 1st to take a crack at it Smile

Hugh

_________________
Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie;
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie, Kto cię stracił.
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Philip
PO Top Contributor


Joined: 03 Mar 2014
Replies: 117

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 1:25 pm      Post subject:
Reply with quote

Hugh,

ok, all clear!
I've research a little bit but I don't really know where you could find this town.
But I'm quiet sure it was misspelled.
I order to find out the solution you obviously need the original docs.

However, while you wait for those docs you could try to contact the Suderwa major!

Here what I found: http://www.vilniaus-r.lt/index.php?id=2657

Probably they have some maps, or at least know where to ask!
Why not!

Have a nice research,

Phil
View user's profile
Send private message
Henryk
PO Top Contributor


Joined: 05 Dec 2008
Replies: 314
Location: London ON, Canada

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 1:26 pm      Post subject:
Reply with quote

It is probably Zawiasy (Lith ?), parish dukszty pijarskie (Lith Dukstas). LDS records available:

Metrical books, 1797-1868
Roman Catholic Church. Dukshty (Vil′na) (Main Author)
Language: Russian, Polish, Latin

Publication: Salt Lake City, Utah : Filmed by the Genealogical Society of Utah, 2007-2011
Physical: on 25 microfilm reels ; 35 mm.

Notes
Microreproduction of original manuscripts in the Lithuanian State Historical Archives in Vilnius.
Roman Catholic Church records (births, marriages, deaths, confessions) for Dukshty, Vil′na, Vil′na, Russia; later Dukszty Pijarskie (Wilno-Troki), Wilno, Poland; then Dūkštos, Lithuania. Some records include indexes. Text in Polish, Latin and Russian.

Record group 604, series 10, file 105 -- Record group 604, series 11, file 27 -- Record group 604, series 13, file 83 -- Record group 604, series 20, files 63-80, 80a, 82, 84-85, 87, 89, 92, 94, 101-102, 106, 124-125, 127-130 -- Record group 604, series 22, files 1-3, 8.
View user's profile
Send private message
ossnhughie
PO Top Contributor & Patron


Joined: 19 Sep 2010
Replies: 359
Location: Massachusetts, USA

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 1:46 pm      Post subject:
Reply with quote

Henryk is this town you suggested near Suderwa? The Family seems to have had all of their baptisms in Suderwa. Supposedly their are still Michalkiewicz's (Surname of paternal Grandfather) living in the Suderwa area. I won't know till I get original; but partial trascript from Lithuanian Historical Archives lists the aforementioned village. Later records of his children and marriage list them as being residents of village of Dabrowciszki and members of the Rostyniany Community (these were later records from the 1860's-early 1900's).

The Polish army maps from the 1920's and 30's have been very helpful though.

Will continue to monitor thread with great interest Smile
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Elzbieta Porteneuve
PO Top Contributor


Joined: 09 Nov 2012
Replies: 3098
Location: Paris, France

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 1:49 pm      Post subject:
Reply with quote

Henryk wrote:
It is probably Zawiasy (Lith ?), parish dukszty pijarskie (Lith Dukstas). LDS records available:


Well done Henryk.

"zawiasy" = "hinges" in Polish

The place is indicated also on radzima.net
http://www.radzima.net/eng/miejsce/zawiasy.html

Polish language is with declensions, "Zawiasach" is one of cases, it's necessary to recover nominative.
Zawiasy - nominative plural
Zawiasow
Zawiasom
Zawiasami
Zawiasach

Best,
Elzbieta
View user's profile
Send private message
ossnhughie
PO Top Contributor & Patron


Joined: 19 Sep 2010
Replies: 359
Location: Massachusetts, USA

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 2:03 pm      Post subject:
Reply with quote

Elzbieta,

Thanks for the confirmation, and Henryk thanks for the original finding. Now how far is this village from Suderwa? If he was born Here in 1837 and they seemingly have their own Catholic Church why was he brought to Suderwa for baptism? I know this is all really guess work but whatever guesses yyou have would be appreciated greatly.

Thanks again PO gurus Smile

Hugh
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Henryk
PO Top Contributor


Joined: 05 Dec 2008
Replies: 314
Location: London ON, Canada

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 2:51 pm      Post subject:
Reply with quote

It is Dukstos, not Dukstas.
Dukstos, Suderwa and Zawiasy are within 15 km of each other:
http://wikimapia.org/#lang=en&lat=54.744046&lon=24.928837&z=12&m=b&search=zawiasy%20lithuania
LDS records for Suderwa:

Metrical books, 1797-1915
Roman Catholic Church. Suderva (Vil′na) (Main Author)
Language: Polish, Russian, Latin
Publication: Salt Lake City, Utah : Filmed by the Genealogical Society of Utah, 2007-2011
Physical:on 50 microfilm reels ; 35 mm.
Notes
Microreproduction of original manuscripts in the Lithuanian State Historical Archives in Vilnius.
Roman Catholic Church records (births, marriages, deaths, confessions) for Suderva, Vil′na, Vil′na, Russia; later Suderwa (Wilno-Troki), Wilno, Poland; now Sudervė, Lithuania. Some records include indexes. Text in Polish, Latin and Russian.

Record group 604, series 10, file 48 -- Record group 604, series 11, file 27 -- Record group 604, series 13, file 93 -- Record group 604, series 19, files 87, 90 -- Record group 604, series 20, files 60-80, 80a, 82, 84-85, 87, 89, 92, 94, 101-102, 106, 124-132, 132a, 133-136, 217-228, 250-277 -- Record group 604, series 22, files 1-7.
View user's profile
Send private message
ossnhughie
PO Top Contributor & Patron


Joined: 19 Sep 2010
Replies: 359
Location: Massachusetts, USA

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 2:54 pm      Post subject:
Reply with quote

My Friends,

I just looked at the 1935 Polish army map and it places such a Village "Dukszty Pijarskie" to the notheast of the Horshoe bend in the Neris river, not to far from another village found in some records "Kozakiszki". Now the question from the Polish/Lithuanian ignorant Person how is Zwiaszch become Dukszty Pijarskie?

Hugh
View user's profile
Send private message
Send e-mail
ossnhughie
PO Top Contributor & Patron


Joined: 19 Sep 2010
Replies: 359
Location: Massachusetts, USA

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 2:58 pm      Post subject:
Reply with quote

Henryk,

Indeed the Lithuanian Historical archives for a relatively modest fee have gone through (and continue to) go through the metric books for Suderwa and have found much fruit. I am no historian on the plight of Polish peasants in this area but would have to think before the "Czar Liberator" had abolished serfdom that my ancestors were most likely "tied" to the land in this area, or am I way off base here? History lesson would be appreciated and useful.


Hugh Smile

_________________
Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie;
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie, Kto cię stracił.
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Henryk
PO Top Contributor


Joined: 05 Dec 2008
Replies: 314
Location: London ON, Canada

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 3:11 pm      Post subject:
Reply with quote

Quote:
how is Zwiaszch become Dukszty Pijarskie?

They are two different places, the latter being the location of the parish church.
http://en.wikipedia.org/wiki/Serfdom_in_Poland
History of serfdom in Poland.
View user's profile
Send private message
ossnhughie
PO Top Contributor & Patron


Joined: 19 Sep 2010
Replies: 359
Location: Massachusetts, USA

Back to top
Post Posted: Thu Apr 02, 2015 3:13 pm      Post subject:
Reply with quote

Ok will look for the actual village in the same area. sorry for confusion/ignorance.

Also thank you for article on subject of Serfdom.

Hugh
View user's profile
Send private message
Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Villages and towns of our ancestors' origins All times are GMT - 5 Hours
Goto page 1, 2  Next Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2026 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM