PolishOrigins Forum

 FAQFAQ    SearchSearch    MemberlistMemberlist    ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages    Log inLog in    RegisterRegister 
Author
Message
Janicki1968



Joined: 12 Feb 2015
Replies: 15

Back to top
Post Posted: Wed Aug 12, 2015 12:48 pm      Post subject: Translations Of Record
Reply with quote

Line 60 House # 295 Joannes Thank you .


Joannes.png
 Description:
 Filesize:  1.07 MB
 Viewed:  3640 Time(s)

Joannes.png


View user's profile
Send private message
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Wed Aug 12, 2015 2:32 pm      Post subject: Re: Translations Of Record
Reply with quote

Janicki1968 wrote:
Line 60 House # 295 Joannes Thank you .


Midwife: Marianna Cempruch/Czempruch
Parents:
Jozef Janicki, son of Sebastian and Katarzyna (nee Hec), farmers and
Magdalena, daughter of Jan Gatarski and Marianna nee Glowacki, farmers (hortolanus).
Godparents: Wawrzyniec Betch? and Salomea, wife of Antoni Zacki, farmer
Father/priest: Jozef Fyda. coop = ?

https://familysearch.org/learn/wiki/en/Latin_Genealogical_Word_List

Gilberto.
dnowicki
PO Top Contributor


Joined: 28 Dec 2011
Replies: 2954
Location: Michigan City, Indiana

Back to top
Post Posted: Wed Aug 12, 2015 6:35 pm      Post subject:
Reply with quote

Al,

I presume that this is the record that you wanted a confirmation of the first name of the person baptized. The name is Joannes /Baptista/ = Jan Chrzciciel = John the Baptist. In France it was/is not uncommon for a man to be named Jean Baptiste and to use both names. In Poland it was unlikely that he would have used the combination name. He most likely would just have been known as Jan. It seems that the priest was just making the name of the saint clear since there are quite a few Saint Johns.

Gilberto provided you with most of the important info in the record but I'll transcribe the Latin for you and fill in a few more details.

Dave

C. 1: # of Baptism for the year: 60
C. 2: Date of Birth: May 20
C. 3: Date of Baptism: May 22
C. 4: House #295
C. 5: Name of Person Baptized: Joannes /Baptista/ = cf. above
C. 6-10: Religion (Catholic); Gender: Male; Legitimate
C. 11: Father: Josephus Janicki filius legitimus Sebastiani et Catharinae n(atae) Hec hort(ulani) = Jozef Janicki, the legitimate son of Sebastian and Katarzyna born Hec, gardeners (i.e. owned a cottage and enough land for a garden but not fields for crops)
C. 12: Mother: Magdalena filia legitima Joannis Gatarski et Mariannae n(atae) Glowacki hort(ulani) = Magdalena, the legitimate daughter of Jan Gatarski and Maryanna born Glowacki, gardeners (cf. above)
C. 13: Sponsors: Laurentius Botch(?) hort(ulanus); Salomea uxor Antonii Lecki (I read the first letter of the surname as L with the diacritical mark) = Wawrzyniec Botch(?), a gardener; Solomea, the wife of Antoni Lecki
Notation in C. 6-10: Ob(stetri)x n(on) ex(aminata) Marianna Cempruch = The not examined midwife (was) Maryanna Cempruch (Records from the Austrian Partition list midwives as examinata (examined) or approbata (approved) or the negative of those categories. It appears that there was some sort of system in place to "license" midwives but it also appears that unlicensed midwives also practiced their trade/art.
Notation in C. 11-13: Baptisavi ego Josephus Fyda coop(erator) = I, Jozef Fyda, the assistant pastor, baptized (him).
View user's profile
Send private message
Magroski49
Guest





Back to top
Post Posted: Wed Aug 12, 2015 6:49 pm      Post subject:
Reply with quote

dnowicki wrote:
Al,

I presume that this is the record that you wanted a confirmation of the first name of the person baptized. The name is Joannes /Baptista/ = Jan Chrzciciel = John the Baptist.

Dave




My father was named Joao Batista but nobody in the family used "Batista".

Gilberto
Janicki1968



Joined: 12 Feb 2015
Replies: 15

Back to top
Post Posted: Wed Aug 12, 2015 7:49 pm      Post subject:
Reply with quote

Thank you to both of you gentlemen.you both have made my research so much more with your insight
View user's profile
Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    PolishOrigins Forum Index -> Research in Poland All times are GMT - 5 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB ©

© 2009-2026 COPYRIGHTS BY THE OWNER OF POLISHORIGINS.COM